Турецкие комплименты. Красивые цитаты, афоризмы, стихи, фразы, статусы на турецком языке с переводом

Моё единственное желание-любить тебя до конца жизни...
Tek isteğim seni bir ömür boyu sevmek...

Самое лучшее чувство в мире-знать,что ты являешься причиной чьей-то улыбки..
Dünyanın en güzel hissi, birinin gülümsemesinde sebebi olduğunu bilmektir..

Не важно, где жить, важно кто, рядом с тобой...
Nerede yaşadığın önemli değil, kimle yaşadığın önemlidir...

Моя любовь, моя судьба. Ты половинка, без которой нет меня. Мой мир, мои мысли, сны, мечты, всё, что мне дорого на свете - это ТЫ!
Benim Aşkım , benim kaderim. Sen benim yarımım sın , sen olmadan olamam ben.Benim dünyam, düşüncelerim , rüyalarım, hayallerim..Bu dünyada benim için değerli olan her şey - SENSİN

Общее название личинки петуха. Денежный перевод Все турки - магометаны, но не все мусульмане - турки. Ибо, кроме магометан Персии, Африки и Татарии, Магол и Индию называют Матерями, и это имя дано им миссионерами. Как сказал один из них: «Турки, - сказал он, - магометанские лорды, и он говорит лучше».

Поскольку мы знаем, что турки, чем другие мусульмане, имеют больше отношений с ними, использование имело смысл сказать, чтобы заставить турецкий, чтобы сказать, стать Магометаном. «Те, кто не верят в магию, никогда не найдут». - Роальд Даль, «Минпинс».

Согласитесь, одна встреча способна перевернуть всю жизнь...
Bir karşılama bütün hayatı altüst edebilir, katılıyormusunuz...

Расстояние никак не влияет на настоящую любовь... Любимый человечек всегда в твоем сердце...
Mesafeler gerçek aşkı hiç bir şekilde etkilemez...Sevdiğin insan her zaman kalbindedir...
Sen herzaman kalbimdesin


В Соединенном Королевстве и Северной Европе, в целом, все дети читают, в Италии, к сожалению, они знают больше всего об этом, но но, не отрывая ничего от этого, Дал намного больше. У него было детство не слишком просто: с одной стороны он с радостью вспоминал моменты со своей семьей и праздники среди норвежских фьордов, а с другой - не имел слишком хорошего опыта в колледжах, в которых ему давали школьное образование.

Это была возможная мотивация, за которую он решил не поступать в университет, он больше не мог их учить, телесные наказания, ограничения; он тогда решил взять на себя бизнес-опыт в компании, которая позволила бы ему путешествовать по миру. С этого момента вы будете получать удовольствие от коротких рассказов и более длинных книг, для детей и взрослых. Это будет происходить от гигантов до призраков, от крокодилов до ведьм, до таких романов, как «Мальчик» и «Дядя Освальд».

Ты хочешь что-то сказать?
- Я люблю тебя)
- И только???
- И только тебя...
- Bir şey mi söylemek istiyorsun ?
- Seni seviyorum)
- Bu kadar mı ???
- Ve sadece seni...

Не хочу ждать тебя... Хочу быть там, где ты...
Beklemek istemiyorum seni... Senin olduğun yerde olmak istiyorum...

Осторожно! Двери прошлого закрываются! Следующая остановка...Счастье!!!
Dikkat!!! Son kapı kapandı.... bir daha ki durak...Мutluluk!!!

Какая бы ни была тема его сочинений, чтобы характеризовать ее, она всегда была оригинальностью и творчеством как для предметов, так и для используемого языка. И благодаря этому последнему приходит вопрос о переводе. Вы знаете, что перевод буквально с одного языка на другой почти никогда невозможен, каждая идиома обладает своим лексиконом, его нюансами и трудно отследить точные семантические соответствия. Это становится еще более сложным, когда авторы создают реальные неологизмы, игривые комбинации слов для создания других, чтобы получить веселый эффект и быть веселым даже для младших.

Если два человека счастливы вместе - оставьте их в покое.
Eğer iki insan beraber mutlu iseler - Onları rahat bırakın.

Если я не рядом, это не значит, что я не с тобой…
...Eger yanında degilsem, seninle olmadıgım anlamına gelmez...


Я с тобой еще больше приблизилась к жизни.. Держа тебя за руку, я привязываюсь к жизни.. Ты мне научил жизни, моему сердцу показал любовь.
Hayata bir adım daha yaklaştım seninle.. Tutunca ellerini hayata bağlanırım sevgilim.. Sen hayatı bana öğrettin, kalbime sevmeyi gösterdin...

Но язык Даля - английский, и мы обычно читаем его по-итальянски. Будем ли мы читать одну и ту же историю или можем ли мы найти существенные различия? Перевод и скорость устройства являются одними из лучших в мире. Просто скажите или введите любое слово или предложение, чтобы получить перевод на выбранном вами языке.

Ваше видео не поддерживает тег видео. Это приложение позволяет комфортно разговаривать между двумя людьми. Проведение беседы очень просто и интуитивно. Чтобы начать разговор, просто нажмите и удерживайте кнопку, соответствующую вашему языку. Вышеупомянутая фраза появляется на экране с переводом на целевой язык. Чтобы ответить, вызывающий должен повторить эти шаги. Таким образом, вы можете продолжить разговор и вернуться к предыдущим заявлениям в любое время.

Когда ты счастлив,ты можешь простить многое.
Mutlu olduğun zaman, bir çok şeyi affedebiliyorsun.

Судьба так решила, что без тебя уже никак...
Kaderim öyle karar verdi,sensiz artık hiç bir şekilde olmaz..

Без любви жить легче... но без неё нет смысла.
Aşksız yaşamak daha kolay... ama onsuzda mantıksız.

Ты ведь совсем недалеко от меня, когда я кладу руку на сердце, я прикасаюсь к тебе...
Sen uzak değilSin ki bana, her elimi kalbime koyduğum da dokunuyorum sana...

После получения устройства достаточно распаковать его, включить одну кнопку и начать перевод. Хотя переводы более длинных и более сложных предложений могут содержать незначительные грамматические ошибки, их содержание полностью понимается и качество переводов постоянно совершенствуется. Даже простые фразы, произносимые на языке людей посещаемой страны, будут улыбаться на их лицах. Выбранные предложения могут быть изучены перед поездкой или с использованием трансляций на месте. С помощью этого переводчика вы преодолеете языковые барьеры, наладите новые контакты, и путешествие по миру станет еще более приятным, безопасным и интересным!

Если любишь по-настоящему, расстояние не должно пугать...
Потому что не забывай, некоторые далеки, даже когда рядом!
Gerçekten seviyorsan eğer uzaklık gözünü korkutmamalı...
Çünkü asla unutma; yanındayken bile uzaktı bazıları!

Иногда жизнь -это любить, носить в сердце даже того, кто очень далеко...
Ve bazen hayattır sevmek, birini çok uzaktayken bile yüreğinde taşıyabilmek...

Статья на турецком языке

Распознает и переводит произносимые предложения большой, разборчивый экран совершенного произношения многоязычная сенсорная клавиатура отлично работает с идиомами и способностью лексики к диалогу между двумя людьми. Камера Конвертер валют Калькулятор Преобразование ваших измерений, веса, скорости, давления, температуры и объема. Статьи на румынском языке и их не существуют на турецком языке. В отличие от румынского, собственное существительное может считаться определяемым без необходимости указания определенного слова для его отображения.

Если скучаешь по тому, к кому не можешь дотронуться, то тот, по кому скучаешь, уже давно дотронулся до твоего сердца...
Dokunamadığın birini özlüyorsan, özlediğin kalbine dokunmuştur çoktan...

Люблю тебя всем сердцем, всей душой...
Seni bütün kalbimle, bütün ruhumla seviyorum...

Верность - это такая редкость и такая ценность. Это не врожденное чувство:быть верным. Это решение...
Sadakat çok sık rastlanmayan değerli bir şey.Sadık olmak doğuştan gelen bir özellik değil, içten yapılan tercihtir...

Примеры статьи на турецком языке

Хороший способ изучать турецкий язык - это писать слова и фразы на бумаге. Это укрепляет процесс обучения и помогает вам быстрее сохранить новые слова и фразы на турецком языке. Семинар сгруппирован по 8 общим темам, в том числе с турецкоязычным лексиконом.

Важные причины для изучения турецкого языка

Турецкие грамматические учения в гимназияхУсловия, предлагаемые для выполненных упражненийПрефект для начинающих. Знание даже нескольких фраз на турецком языке может иметь большое значение. Гораздо легче подружиться. Гораздо легче путешествовать в иностранную страну, когда вы знаете турецкий язык, а местные жители ценят, когда вы пытаетесь говорить на своем языке.

Всегда есть шанс, пока есть чувства...
Duygular olduğu sürece, her zaman şans ta vardır...

Я не могу прикасаться к тебе.. Но я чувствую тебя..
Sana dokunamıyorum.Ama seni hissedebiliyorum..


Независимо от того,как мы далеко друг от друга, ты всегда рядом со мной...
Birbirimize ne kadar uzak olsak da ben hep senin yanındayım...

Двуязычие улучшает умственные способности как у детей, так и у взрослых. Изучение турецкого языка может улучшить память и замедлить возрастные заболевания. Если ваши друзья говорят по-турецки, изучение турецкого языка даст вам лучшее понимание культуры и их образа мышления.

Ваши знания в румынском языке

Мы хотим, чтобы наш сайт был идеальным, и он идеально подходит для написания без ошибок на 19 иностранных языках. Помогите нам сделать это и дайте вам бесплатный курс турецкого языка. Просто прочитайте эту страницу и отправьте нам исправления для любых ошибок, орфографических ошибок или типографских ошибок, которые вы найдете на этой странице. Вы можете связаться с нами, выбрав опцию «Контакты» в строке меню выше.

Есть границы между странами, но нет границ между сердцами...
Ülkeler arasında sınırlar vardır ama kalpler arasında sınır yoktur...

Лучший дом — это сердце любимого человека..
En güzel ev — Sevdiğin insanın kalbidir..

Любовь НЕ КОНЧАЕТСЯ от того, что мы НЕ ВИДИМСЯ... Люди всю жизнь ВЕРЯТ в Бога, НЕ ВИДЯ его.
Biz birbirimiz görmüyoruz diye AŞK BİTMEZ... İnsanlar görmediği halde hayatları boyunca ALLAH"a İMAN ediyorlar...

Если на моём лице счастливая улыбка, это означает одно из двух: либо ты рядом, либо я о тебе думаю...
Eğer yüzümde mutlu bir gülümseme varsa, bu iki şeyi anlatır: ya sen yanımdasın, ya da seni düşünüyorum...

В моем сердце есть место только для тебя!
Kalbimde yalniz senin icin yer var !

В жизни есть только одно счастье - любить и быть любимым..
Bu hayatta tek mutluluk var - sevmek ve sevilmek..

Расстояние никак не влияет на настоящую любовь... Любимый человечек всегда в твоем сердце.
Mesafeler gerçek aşkı hiç bir şekilde etkilemez...Sevdiğin kişi her zaman senin kalbindedir...

Поделиться: