Самые первые книжки для малышей. Лучшие детские книги: для малышей и дошкольников

Екатерина Морозова


Время на чтение: 16 минут

А А

Младенцу, едва выписанному из роддома, конечно же, книги не нужны. Однако, как только он начинает прислушиваться к звукам и реагировать на них, книги действительно приходят на помощь маме, которая просто не может упомнить всех колыбельных, стишков, потешек и сказок.

В каком возрасте уже можно начинать шуршать страницами?

  • В 2-3 месяца — только знакомство с книгой. Кроха уже с интересом глазеет по сторонам и прислушивается к нежному маминому голосу. Естественно, сказки ребенок понять в этом возрасте не сможет, и слушать маму с неподдельным интересом не будет. Поэтому книжка должна быть контрастной, мягкой и с максимально простыми черно-белыми картинками, а стишки-прибаутки, в качестве комментариев к картинке, мама придумает сама.
  • В 4-5 месяцев — новый «книжный» этап. Сейчас можно купить мягкие (и безопасные!) книжки «в ванну», а также первые картонные книжки с крупными изображениями и коротким (в 1 слово на 1 картинку) текстом. Обязательно сопровождайте просмотр картинок детскими стихами или потешками «по теме».
  • В 9-10 месяцев чадо уже с удовольствием слушает маму. Пора покупать «Репку», «Курочку-рябу» и прочие детские бестселлеры. Не рекомендуются толстые книги-«фолианты». Покупайте маленькие книжки, которые малышу удобно держать и листать.
  • К 11-12 месяцам кроха уже не может обходиться без книжек, и при первой возможности пихает маме в руки очередной литературный шедевр про «нашу Таню», зверят или Теремок. Не отмахивайтесь от ребенка — читайте, пока ему не надоест. Прививая интерес к книгам, вы делаете серьезный вклад в его развитие.

Вашему вниманию — рейтинг «бестселлеров» для самых-самых маленьких

Возраст: для самых маленьких, от 6 месяцев до 5-ти лет.

Книга с замечательными иллюстрациями Васнецова.

Здесь вы найдете и веселые потешки, и прибаутки от известных поэтов. Настоящая «книга детства», которую наверняка с радостью и ностальгией вспомнят многие родители.

Возраст: для малышей до 3-х лет.

Практически бессмертная книга с русскими песенками, потешками и сказками. Шедевр для детей, благодаря которому художника Васнецова удостоили Гос/премии СССР.

Возраст: до 3-х лет.

Стихи и песенки, которые проносят с собой через всю жизнь, читая сначала своим куклам, потом детям, а потом и внукам. Мощный заряд тепла, любви и озорства от самих стихов в сочетании с красочными иллюстрациями.

Книга, которая просто должна быть у каждой мамы.

Возраст: для самых маленьких.

Одна из книг, от которой веет беззаботным детством и безграничным счастьем. Отличная художественная и весьма содержательная литературная часть. Здесь вы найдете и Сороку-белобоку, и Колобка, и Кота Котофеевича.

Книжка, которая часто становится самой любимой в библиотеке юного читателя.

Возраст: до 3-х лет.

Идеальная книга для первых шагов в чтении — шедевр детской книжной классики. Особенно, «в комплекте» с рисунками Васнецова. Фантастические современное издание для детишек.

Учите фольклорные потешки вместе с детьми — помогайте развивать речь!

«Как у наших у ворот…Потешки, песенки, заклички, пестушки, приговоры, игры, загадки и скороговорки»

Возраст: для самых маленьких.

Практически все жанры русского народного творчества в одной замечательной книге. Колыбельные, чтобы лучше засыпал, потешки — для веселых игр с мамой, песенки — для развития.

Настоящий кладезь фольклорной мудрости.

Возраст: до 3-х лет.

Книга для знакомства карапузиков с богатым миром литературы. Стихи, которые обожают дети — добрые, легко запоминающиеся, поучительные, воспитывающие любовь к животным, игрушкам и окружающему миру.

Возраст: для самых маленьких.

«Идет бычок, качается» помните? А «Нашу Таню»? И даже «девочку чумазую»? Ну, конечно же, помните. Вам их в детстве читала мама и бабушка. А теперь настало время — читать эти стихи своим деткам.

Добрая и светлая книга, не теряющая своей актуальности уже много поколений подряд.

Возраст: до 3-х лет.

Стихи для знакомства малышей с литературным миром.

Легко запоминающиеся, добрые, мгновенно заучиваемые наизусть всеми детьми. Легкий стиль Барто, не требующий усилий для понимания текстов и их заучивания.

Возраст: для малышей.

Книга, которая в обязательном порядке должна лежать на полке у всех родителей.

Написанное еще в 1926-м году произведение, не устаревшее по сей день. Сказка в стихах, подарившая миру множество крылатых выражений — с увлекательным сюжетом, легкой рифмой и красочными рисунками.

Возраст: до 3-5 лет.

Веселая и интересная сказка-перевертыш про природу, зверей и непослушание, которое никогда не доводит до добра. Поучительная история для укрепления жизненного опыта вашего чада, повышения его самооценки, расширения лексикона и повышения настроения.

Интересный динамичный сюжет, очень легкий слог, красочные иллюстрации Конашевича.

Возраст: до 3-х лет.

Одна из самых известных и, несмотря на возраст сказки (прим. — с 1927-го г.), до сих пор популярных историй в стихах про солнышко, проглоченное крокодилом.

Любимая сказка всех карапузов с близким детям ритмом, легким заучиванием наизусть, с чудесными образами персонажей.

Возраст: до 3-х лет.

Если у вас завелись тараканы, и сбежала вся посуда, значит, пора лечиться от лени и неряшливости!

Поучительная и веселая история для самых маленьких со стремительным сюжетом, легким слогом, звонкой рифмой и со счастливым концом. Сказка, которая учит малышей чистоте и порядку.

Возраст: до 3-х лет.

Открывая для себя удивительный мир Маршака, малыши знакомятся с загадками, поучительными и озорными стихами, песенками и сказками. В этой книге собраны лучшие произведения автора с красочными иллюстрациями — Детки в клетке, Веселая азбука и Робин-Бобин, Шалтай-болтай, Король Пипин и многие другие.

Теплая и уютная книга для карапузов.

Возраст: для самых маленьких.

Захватывающая пьеса Маршака, любимая многими поколениями, с иллюстрациями Васнецова.

Простой сюжет, поданный маленьким читателям с большим юмором. Непрерывное действие с короткими репликами персонажей, запоминающиеся стихи и, конечно же, счастливый конец сказки.

Книг для малышей, естественно, гораздо больше — выбор поистине огромен. Но это не значит, что нужно скупать их все.

Читайте малышу каждый день его любимые книжки, если он вас просит.

И возвращайтесь в детство вместе с ним.

Приятного чтения!

Помимо чтения, разучите с малышом .

Сайт сайт благодарит вас за внимание к статье! Нам будет очень приятно, если вы поделитесь своими отзывами о лучших книжках для малышей до года.

Переводчик Татьяна Зборовская. «КомпасГид», М., 2016 и 2017

«КомпасГид»

Книги швейцарского художника Маркуса Остервальдера про Бобо издаются и пере--издаются с 1984 года. Они просты и прекрасны: истории в картинках про самую обычную малышовую жизнь, только происходит всё в семействе сонь. Маленький Бобо открывает для себя мир: ходит в магазин, в зоопарк и в цирк, пьет молоко и какао, играет с папой, читает книжку с картинками, празднует день рождения, плавает в бассейне. В каждой книге по семь историй, и все они дадут ребенку двух-трех лет ту радость узнавания, которая так важна в литера-туре — и во взрослой тоже.

Ютта Лангройтер, Штефани Дале. «А дома лучше!», «Вместе лучше!»

Переводчик Владимир Фербиков. «Поляндрия», СПб., 2016


«Поляндрия»

Две книги про заячье семейство нарисованы в стиле, очень напоминающем ри-сунки Аниты Джерам для бестселлера «Знаешь, как я тебя люблю?». Но здесь рассказывается не только о любви, но и о ссоре и способах ее преодоления. В первой книге зайчик Джесси повздорил с мамой и ушел из дома — но оказа-лось, что, хотя у друзей бывает очень весело и необычно, дома, у мамы под бо-ком, всё же уютнее. В книге «Вместе лучше!» Джесси раздражается на сестре-нок и их общую подружку, которые играют в какие-то девчоночьи игры. Но когда зайчик понимает, что собирается страшная гроза, он мигом забывает все свои претензии и бежит их спасать. Текста в книгах как раз достаточно, чтобы уютно прочитать их перед сном и обсудить незатейливую мораль.

Роберт Макклоски. «Черника для Саши»

Переводчик Ольга Москаленко. «Розовый жираф», М., 2015


«Розовый жираф»

В России издание Роберта Макклоски началось со знаменитой книги «Дорогу утятам!», за которую в 1942 году художник получил главную в книжной иллю-страции премию — медаль Кальдекотта. «Черника для Саши», также отмечен-ная наградой Кальдекотта 1949 года, — идеальная летняя книга, потрясающе прорисованная ярко-синим, черничным цветом. Мама и Саша пошли собирать чернику — чтобы варить варенье. И медведица с медвежонком — тоже, чтобы «бока наедать». Конечно же, дети перепутались. Но обе мамы повели себя спо-койно и разумно: просто быстро-быстро побежали искать своих детенышей. В книге довольно много текста с очень правильной сказочной поступательно-стью действия — так ребенок с самого раннего возраста приучается следить за сюжетом.

Х. А. Рей. «Любопытный Джордж»

Переводчик Григорий Кружков. «Розовый жираф», М., 2011


«Розовый жираф»

Серия про приключения обезьянки Джорджа в городе — абсолютная классика, первая книга вышла в 1941 году. Авторы серии — Ханс Аугусто Рей и его жена Марга-рет, сбежавшие на самодельных велосипедах из оккупированного Парижа в 1940 году. Неугомонный Джордж попадает из одной переделки в другую, и каждое его действие ведет к непредсказуемым последствиям. Так, в книге «Любопытный Джордж получает медаль» история начинается с того, что он проливает чернила на письмо, а заканчивается тем, что он становится первой обезьяной в космосе! Текста в книге ровно столько, чтобы успеть про-читать вслух, пока ребенок не рассмотрит в подробностях картинку и не потре-бует перевернуть страницу.

Улоф и Лена Ландстрём. «Бе и Ме. Пикник», «Бе и Ме. Уборка»

Переводчик Ксения Коваленко. «Белая ворона», М., 2015


«Белая ворона»

У авторов книг про барашков Бе и Ме Улофа и Лены Ландстрём длинная твор-ческая биография: свои истории и мультфильмы по этим историям они приду-мывают с начала 1970-х годов. Сами барашки появились в 1990-х и до сих пор популярны, хотя в современной шведской литературе точно есть где затеря-ться. Видимо, секрет в том, что и сюжет, и рисунок равны читателю-двух-летке: в простеньких декорациях действие развивается активно и даже стреми-тельно. Всё строится на самых обыкновенных ситуациях, которые в этом и без того крошечном мире кажутся огромными приключениями, будь то внезапный сквозняк или севшая на мель лодка.

Кодзи Исикава. «Путешествие Кораблика»

Переводчик Марина Ломаева. «Поляндрия», СПб., 2015


«Поляндрия»

Лаконичная японская книжка о плавании Кораблика в океане: он встречает дельфина, попадает в бурю, радуется радуге, дремлет под шелест волн, про-плы-вает удивительные острова и, наконец, привозит маленькое письмо в бо-ль-шой-большой порт (порт такой большой, что страница раскрывается, чтобы мы могли полюбоваться его размерами). Несмотря на кажущуюся простоту, это книга о преодолении и покорении пространства; здесь много событий, движе-ния, цвета и света.

Барбру Линдгрен, Эва Эриксон. «Макс и лампа», «Макс и мишка»

Переводчик Мария Людковская. «Самокат», М., 2015, 2017


«Самокат»

Прославленные шведские авторы Барбру Линдгрен и Эва Эриксон, обладате-ль-ницы всевозможных литературных наград, в том числе премий Астрид Линдгрен и Ханса Кристиана Андерсена, создали серию книжек-картонок про малыша Макса, а также его лампу, горшок, печенье, подгузник и мячик — что может быть ближе и понятнее ребенку в полтора-два года? Сюжет каждой книжки выстроен по строгой схеме: появление юного героя, драматическое и дидактическое происшествие (Макс разбил коленку, пока пытался достать лампу; Макс уронил мишку в горшок; утка украла соску Макса) и его счастли-вое разрешение. Текст воспроизводит обычную родительскую речь, обращен-ную к начинающему говорить ребенку («Смотри — лампа Макса! Красивая», «Вот песик. Гав-гав»), а забавные картинки расширяют историю. Подходящий вариант для первой книги.

Элси Хоумланд Минарик, Морис Сендак. «Медвежонок»

Переводчик Евгения Канищева. «Розовый жираф», М., 2016


«Розовый жираф»

Иллюстрации к этой классической серии (первая книга про Медвежонка вышла в 1957 году) прославили Мориса Сендака — замечательного детского иллюстра-тора прошлого века, автора книги «Там, где живут чудовища». Для детской книж-ки здесь идеальное соотношение узнаваемого и нового. С одной стороны, понятно, что Медвежонок и его мама в переднике — это не совсем медведи. Медвежонок празднует день рождения, мечтает полететь на Луну, стать героем сказки и за всю книгу только однажды проявляет свою медвежью сущность — когда долго-долго одевается, чтобы выйти гулять на мороз, а под конец всё снимает: на холоде нужна «шубка», которая есть у героя и так. Но если сравни-вать «Медвежонка» с любой современной книжкой, становится очевидно, на-ско-лько мы утратили свободу воображения, которая составляла когда-то самую суть детства, а здесь становится сутью литературы. Книга идеально подходит для детей 4-6 лет, начинающих читать: именно с нее началась история кано-ни-ческой американской серии «I Can Read!» («Я могу читать!»).

Джулия Дональдсон, Аксель Шеффлер. «Улитка и кит»

Переводчик Марина Бородицкая. «Машины творения», М., 2017


«Машины творения»

Сказки для самых маленьких в стихах — опасная история. Простота очень часто граничит с пошлостью, и в них это проявляется особенно часто. Но с книгами Джулии Дональдсон (самые известные — «Груффало» и «Дочурка Груффало») такого произойти никак не может: они прекрасны и по-английски, и по-русски. Почти все перевела Марина Бородицкая, сохранив в них и обаяние, и ирони-ческий тон:

Начинаем рассказ (занимайте места!)
Про малютку улитку и великана кита.
Вот скала,
Где над морем улитка жила,
И вздыхала она то и дело:
— Как мне всё надоело!
Мир огромен, а я тут сижу на скале,
А могла бы уплыть на большом корабле…
(Корабли отдыхали в порту,
А потом отплывали: ту-ту-у!)

Юя и Томас Висландер, Свен Нурдквист. «Мама Му и снегокат»

Переводчик Ирина Матыцина. «Белая ворона», М., 2015


«Белая ворона»

Невозможно себе представить, что еще не так давно никакого Свена Нурдкви-ста для российских детей не существовало. Сейчас его серия про старика Пет-сона и котенка Финдуса — обязательное чтение для 5-7-летних, и уже переве-дено и издано множество других книг, нарисованных этим шведским художни-ком. Мама Му, невероятно любопытная и бесстрашная корова, и ее друг, ворч-ли-вый ворон Кракс, — не менее обаятельная пара, чем старик и коте-нок. Вот Мама Му несется с горы на снегокате, а Кракс причитает, что это нику-да не го-дится; вот Мама Му отправляется в библиотеку, а Кракс заявляет, что давно уже научился читать; вот они вместе празднуют Рождество, хотя, разумеется, ворон предпочел бы проводить его в гордом одиночестве… Отличное чтение для 4-6 лет.

Томи Унгерер. «Три разбойника»

Переводчик Ольга Варшавер. «Самокат», М., 2016


«Самокат»

Швейцарский художник Томи Унгерер, лауреат «детской Нобелевки» — пре-мии имени Ханса Кристиана Андерсена, — одно из самых значительных имен в книжной иллюстрации XX века. Он придумал и нарисовал более 70 книг, но в России их начали издавать только несколько лет назад. Зато теперь мы можем прочитать и о трех не очень свирепых разбойниках, и об изобрета-тельном поросячьем семействе Хрюллопс, и о крылатой кенгуру Аделаиде, и о самом добром на свете осьминоге Эмиле, и об образованном удаве-имми-гранте Крикторе — всё в замечательном переводе Ольги Варшавер. Эти книги — смешные, необычные, с самыми разными приключениями и забав-ными героями — хороши еще и тем, что картинка здесь не просто становится частью истории, не просто сопровождает сюжет, но создает тот уникальный добрый мир, в котором все придумки Унгерера только и могут существовать.

Уильям Стайг. «Доктор Де Сото»

Переводчик Ольга Варшавер. «Розовый жираф», М., 2015


«Розовый жираф»

На самом деле с Уильямом Стайгом, очередным американским классиком, пере-веденным на русский только сейчас, дети знакомы уже много лет: ведь именно он придумал образ Шрека, жуткого, но симпатичного. Доктор Де Со-то — мышь, зубной врач, который принципиально не лечит хищников. Но ко-гда у его двери появляется очень-очень несчастный лис, доктор просто не мо-жет ему отказать. И конечно же, оказывается в смертельной опасности. В книге прекрасно всё — и текст в переводе Ольги Варшавер, и картинки с хитроумны-ми приспособлениями, позволяющими такому небольшому врачу попадать к месту работы, и сюжет-перевертыш: здесь мышь оказывается хитрее лиса, и это нарушение архетипа тоже можно обсудить с ребенком.

Джиллиан Шилдз, Мэнди Сатклифф. «Белль и Бу. Сюрприз», «Белль и Бу. Пир для друзей»

Переводчик Наталья Калошина. «Молодая мама», СПб., 2014 и 2016


«Молодая мама»

Cерия про дружбу девочки и кролика: на первый взгляд игрушечная история с птичками, белочками, розовым слоником и воображаемыми чаепитиями, но на самом деле девочка Белль тут играет роль старшей, и это принципи-ально. Так книги становятся хорошей возможностью для ребенка примерить на себя образ ответственного и главного в игре, того, кто ни при каких обстоя-тель-ствах не должен терять ясности и спокойствия: Белль спасает кролика Бу, который улетел в небо на воздушном шаре, успокаивает его сказкой на ночь и устраи-вает праздничный пир, чтобы привереда Бу захотел обедать.

Йозеф Чапек. «Рассказы про пёсика и кошечку»

Переводчик Ксения Тименчик. «Карьера Пресс», М., 2015


«Карьера Пресс»

Рассказы чешского писателя Йозефа Чапека, старшего брата Карела Чапека, были опубликованы в 1929 году, но на русском языке первое издание без ку-пюр, с иллюстрациями автора и в замечательном переводе Ксении Тименчик вышло только сейчас. Главный авторский прием здесь в том, что пёсик и коше-чка ни на секунду не забывают, что они не люди, и именно поэтому из их ста-ра-ний сделать всё «как у людей» получается увлекательная игра: так, в одном из рассказов они моют друг другом пол; потом стирают друг друга; вывеши-вают сушиться, как белье; убирают в дом, когда начинается дождь; и под конец аккуратно складывают в корзинку. В этом самая суть детской игры, строящейся на не ограниченной ничем фантазии.

Картинки прежде всего

Дрю Дэйуолт, Оливер Джефферс. «Мелки объявили забастовку»

Переводчик Наталья Власова. «Поляндрия», СПб., 2014


«Поляндрия»

«Дункан, ты меня просто изводишь!», «Если ты не перестанешь вылезать за кон--туры, я за себя не отвечаю», «Зачем ты снял с меня бумажную обертку? Теперь я голый!». Мальчику Дункану внезапно приходит стопка писем: цвет-ные мелки объявили забастовку! У каждого свои претензии: желтый и оран-жевый не могут определиться, кто из них цвета солнца; розовому надоело, что его считают «девчачьим»; а бежевый устал быть в тени коричневого. В книге много остроумных находок — к примеру, каждому мелку автор подбирает осо-бую, подходящую под цвет интонацию. Но главный секрет здесь в смешных и фантазерских иллюстрациях Оливера Джефферса (автора бестселлеров «По-те--рять и найти», «Вверх и вниз»), сделанных в стилистике детского рисунка.-

Кристина Литтен. «Нортон и Альфа»

Переводчик Анна Ремез. «Поляндрия», СПб., 2017


«Поляндрия»

Зачин «Нортона» напоминает мультфильм «ВАЛЛ-И»: милый робот, который любит собирать всякую всячину, находит среди хлама цветок. Вообще-то, Нор-тон — изобретатель и умеет создавать из мусора что угодно (к примеру, собаку Альфу, своего друга), но что делать с новой непонятной находкой, он приду-мать не может. Цветок не поддается механическому анализу — и робот выбра-сывает его из окна лаборатории. А дальше случается настоящее чудо. Книга о том, что радость жизни — в мелочах, быть счастливым — легко, а интере-со-ваться окружающим миром — обязательно, будет интересна детям от 4-5 лет, но рассматривать роскошные, нетипично нежные для индустриальной темы иллюстрации понравится и родителям.

Памела Загаренски. «Голос»

Переводчик Сергей Степанов. «Поляндрия», СПб., 2016


«Поляндрия»

Девочке, которая очень любила сказки, досталась книга волшебных историй. Но из нее выпали все слова! Волшебный тихий голос советует выдумать исто-рии самостоятельно, а помогут в этом сказочные иллюстрации: в них акваре-льно-голубой медведь идет в гости к серому, мыльные пузыри волшебника превращаются в белых китов, а лев с волшебной гривой, цирковая синяя ло-шадь и клоун с аккордеоном ждут, когда тигр скажет что-то важное. Что именно? Неизвестно. Хитрость книги в том, что истории девочки тоже не за-кон---чены — их должны закончить читатели. Или даже придумать дру-гие, свои, ведь тихий голос напоминает, что «воображение не знает правил». Пре-красное спокойное занятие для родителя и ребенка.

Марианна Дюбюк. «Карнавал зверей»

Переводчики Ирина Балахонова, Ольга Патрушева. М., «Самокат», 2013


«Самокат»

Звери собрались на карнавал — кем им нарядиться? Да кем угодно: слон стано-вится попугаем, улитка маскируется под тигра, мышь надевает ходули и прев-ра-щается во фламинго, одногорбый верблюд становится двугорбым («тоже мне превращение!»), бука-носорог — внезапно миленьким цыпленком, скунс наде-вает костюм аленького цветочка, а утконос никем не наряжается — у него и так морда чудная. Следить за переходящим из разворота в разворот сюжетом Мари-анны Дюбюк так же интересно, как за ее художественной мыслью: дета-ль-ные, остроумные и при этом нежные иллюстрации подкреп-ляют тонкий и иро-ни-чный рассказ. Эту же творческую манеру можно встре-тить в книгах Дюбюк «Лев и птичка» и «Почтальон Мышка», тоже изданных «Самокатом».

Дэвид Макки. «Элмер»

Переводчик Мария Людковская. М., «Самокат», 2015


«Самокат»

У всемирно известной книги Дэвида Макки классическая завязка: Элмер, слон в разноцветную клеточку, захотел стать серого слоновьего цвета, как все. Но очень быстро Элмер понимает, что его внешняя инаковость — это отра-же-ние внутренних качеств, желания порадовать и развеселить других, а без его розыгрышей и улыбок серое слоновье стадо пропадет. Значит, быть обычной масти он никак не может! Веселить и радовать слон будет еще дюжину книг серии, а благодарные друзья учредят День Элмера в его честь — праздник, когда слоны красятся в радужные цвета, а Элмер становится серым, но только ради шутки! Драматический сюжет и важные вопросы спрятаны за веселыми, яркими, авангардистскими иллюстрациями.

Надин Брюн-Косм, Оливье Таллек. «Большой Волк и Маленький Волк»

Переводчик Изабелла Левина, «Редкая птица», М., 2014


«Редкая птица»

Большой Волк любил сидеть под деревом один и не желал принимать Малень-кого Волка, который просто хотел быть рядом. А потом Маленький ушел, и для Большого всё изменилось. Книга, вышедшая в «Редкой птице», под-ни-мает совсем не детские вопросы: как сложно бывает открыть сердце любви и друж-бе; как мало ценишь близкого, когда он рядом; как горько переживаешь расста-вание и, наконец, как светло встретиться вновь. Почувствовать тон исто-рии ребенку помогают выразительные иллюстрации Оливье Таллека: разворот с отчаявшимся волком, который не ест, не спит, а ждет, напряженно всмат-ри-ваясь вдаль, западает в сердце надолго.

Бенджи Дэвис. «Остров моего дедушки», «День, когда я встретил кита»

Переводчик Наталья Власова. «Поляндрия», СПб., 2017


«Поляндрия»

Книги английского иллюстратора Бенджи Дэвиса, где мудрые истории сочета-ются с завораживающе красивыми картинками, очень быстро завоевали попу-лярность в англоязычном мире и, что особенно приятно, переводятся на рус-ский без задержки в десятилетия. «День, когда я встретил кита» рассказывает о мальчике, который живет с папой-рыбаком у синего моря: мальчик находит выброшенного на берег китенка, и, хотя оставить его у себя он не может, эта встреча полностью меняет его жизнь. Недавно вышло продолжение: «День, когда кит вернулся», в котором подросший китенок возвращает мальчику долг дружбы. «Остров моего дедушки» — метафора прощания внука с любимым дедушкой, где уход превращается в удивительное путешествие на тропический остров.

Якоб Мартин Стрид. «Мимбо-Джимбо», «Невероятная история о гигантской груше»

Переводчик Мария Людковская. «Клевер», М., 2013 и 2015


«Клевер»

Любая книга датского художника и писателя Якоба Мартина Стрида гаранти-рованно приведет ребенка в восторг — такой это хулиганский, изобретатель-ный и ни на кого не похожий автор. Если слоненок Мимбо-Джимбо (из одно-именной книги) и бегемотик Мумбо-Джумбо рисуют, то в краске оказывается абсолютно всё; если решают погулять, то только вместе с домом — очень удо-б-но, когда к крыше приделан пропеллер! В «Гигантской груше» тоже не менее фантастическая история: это путешествие на корабле-груше в поисках пропа-в-шего бургомистра. На смешных и очень подробных картинках в том числе есть сражения с пиратами, безумные изобретатели и летающий механический дракон в разрезе.

Вольф Эрльбрух. «Дрозд фрау Майер»

Переводчик Татьяна Зборовская. «КомпасГид», М., 2013


«КомпасГид»

Немецкий иллюстратор Вольф Эрльбрух — одно из главных имен в современ-ной детской книжке-картинке, лауреат многочисленных премий, в том числе премии имени Ханса Кристиана Андерсена и премии памяти Астрид Линдгрен. И тут дело не только в узнаваемом стиле ярких иллюстраций. В каждой своей книге Эрльбрух находит сюжет и слова для умного разговора о самом главном: рождении, любви, смерти. Так, в книге «Дрозд фрау Майер» сердобольная и очень нервная фрау (особенно тро-гателен на ее фоне спокойный как удав муж) до того наухаживалась за поте-рянным дрозденком, что, пока учила его летать, полетела вместе с ним, — и стра-ница, на которой эта добрая неуклюжая женщина, расправив руки, парит над городом, становится образом материнской любви.

Новые знания

Эрве Тюлле. «Живая книга»

Переводчик Ольга Ярикова. «Клевер», М., 2014


«Клевер»

На странице — желтый кружок. Если нажать на него и перевернуть страницу — кружков станет два! А если подуть, похлопать в ладоши, нажать пять раз на кра--с-ный кружок и потереть тот кружок, что слева, они исчезнут и появятся вновь, увеличатся в размере, выстроятся в ряд или даже улетят на самый край листа. А что произойдет, если закрыть книгу и немного встряхнуть… Францу-з-ский автор и иллюстратор Эрве Тюлле придумал перенести механику игры в планшет на страницы — получилась интерактивная книга-игра, где читатель становится полноправным участником сюжета. Ребенок вовлекается в это про-стое волшебство и, решая судьбу кружочков, заодно изучает понятия «слева» и «справа», цвета и основы счета.

Агнезе Баруцци. «Преврати 1 во множество»

Переводчик Юлия Сметанина. «Поляндрия», СПб., 2016


«Поляндрия»

Все обучающие книжки-картонки, которые выпускает «Поляндрия», приду-маны по схожему принципу: каждый разворот должен ребенка не только нау-чить, но и удивить. Так устроена и знаменитая серия Юсуке Ёнедзу («Поло-винки», «Кто прячется под цветами?» и другие), где прорези в листах и карма-шки открывают дополнительные картинки и смыслы, и книга Агнезе Баруцци про устный счет. Один бублик — что бы это могло быть? Раскрываешь отворот листа — а это кошкин хвост. А банан? Превращается в шесть комаров! Помимо цифр, можно пройти и цвета: все рисунки яркие и графичные, а между ними — цветные вставки сплошного зеленого, коричневого, желтого.

Ротраут Сузанна Бернер. Серия «Городок»

Переводчики Екатерина Аралова, Наталья Шаховская. «Самокат», М., 2016


«Самокат»

Редко так бывает, когда одной книги — или одной серии книг — достаточно. Но кни-ги Ротраут Сузанны Бернер, будь то бессловесные портреты жизни Городка или истории о зайчике Карлхене (их издает «Мелик-Пашаев»), кажутся абсолютно исчерпывающими. Бернер, которая прежде всего замечательный современный художник, не старается сделать изображаемый ею мир понят-ным. Но он и не сложный — скорее удивительно разнообразный: здесь припря-таны динозавры, герои Мориса Сендака, поезда и самолеты, художники и поэ-ты и сама Ротраут Бернер, счастливо рассекающая это пространство на само-кате. А на поверхности — любимая детьми возможность разглядывать карти-нки, находить колоритных персонажей, отслеживать сюжет от одного густо-населенного разворота к другому.

Эрик Карл. «Десять резиновых утят»

Переводчик Евгения Канищева. «Розовый жираф», М., 2015


«Розовый жираф»

Очень сложно выбрать главную книгу Эрика Карла не то что из его обширного творческого наследия, а даже из тех десяти, что уже переведены на русский. Но легко объяснить, что секрет его популярности далеко не только в иллю-стра-циях: для ребенка каждая из этих книг становится небольшой энцикло-пе-дией, учебником счета («Очень голодная гусеница»), цвета («Мишка, бурый мишка, кто там впереди?»), введением в ихтиологию («Морской конек») или зоологию («От головы до ног»). Вот и одна из последних изданных у нас книг, «Десять резиновых утят», — это и реальная история о потерявшихся в океане резиновых игрушках, и азы устного счета, и обучение ориентации в пространстве, и парад морских животных, и история о том, что самый везучий утенок — это, конечно, тот, кто доплыл до мамы-утки.

Ронни Рэнделл, Освальда Уорнер. Серия «Умная семейка. Все мышата знают»

Переводчик Марина Бородицкая. « Лабиринт» , М., 2015


«Лабиринт»

На каждой странице этих книг маленькие войлочные мышки заняты своими делами: обедают, отправляются на прогулку на сверкающем автомобиле, устраивают уборку, ходят в школу и так далее. Все это в идиллических под-роб-ностях воссоздано мастерами-миниатюристами: например, интерьеры и неиз-менные жемчуга на шее мышкиной мамы. Вместе с мышатами можно выучить слова и цифры, узнать названия основных цветов, познакомиться с понятием вре-ме-ни. Но, как и всё лучшее для детей, эти книги больше чем просто книж-ки-кар-тонки: иллюстрации становятся путешествием в прошлый век, а стихи прекра-сно переведены Мариной Бородицкой:

Любит Молли воду лить,
И плескаться, и шалить.
Вылезай скорей, малютка!
Ты мышонок, а не утка.-

Живое общение с книгой, которую малыш «читает» с мамой — это семимильный шаг к развитию его образного мышления и интеллекта, речевого развития и расширения мировоззрения. Где, кроме как не в книге малыш может увидеть увлекательный окружающий мир, который выходит далеко за грани Вашей квартиры и сквера, где Вы гуляете с крохой?

Хорошая книга щедро восполняет потребность ребенка в новой информации и дарит ему новые впечатления, которые останутся с ним на всю жизнь. Как правильно подобрать такие книги для малышей от рождения до года?

Книги для детей от 0 до 5-6 месяцев. Как читать?

Знакомство с книгой возможно уже в самом нежном возрасте (от 0 до 5-6 месяцев), и начинать его лучше с детских стихов и песенок: младенцы очень хорошо чувствуют стихотворный и музыкальный ритм. Еще не понимая смысла слов, они уже способны адекватно реагировать на их ритм и интонацию маминого голоса: если мамины слова звучат игриво и весело, кроха улыбается; если мама говорит серьезным голосом, он тоже становится серьезным. Так у малыша формируется эмоциональное развитие личности.

Показывая крохе уже в возрасте от 2-3 месяцев яркие иллюстрации, Вы развиваете его образное мышление, умение сосредоточиться, но, за один «подход», показывайте лишь одну-две картинки. Если Ваш первооткрыватель не «запросит» еще.

Книги для детей от 6 месяцев до года. Как читать?

А вот с 5-6 месяцев, малыш просто обязан заинтересоваться книгами! Ведь им интересно все - что их окружает! Шестимесячный ребенок начинает активно пользоваться руками - ему нравится трогать различные предметы, трясти их, пробовать на вкус.

Познакомьте малыша с книжками-игрушками, помогающими развивать у него тактильную память и мелкую моторику, что в свою очередь стимулирует развитие речи. Ребенок может ощупывать такую книжку, изучая с помощью пальчиков материал, из которого она сделана, пробовать ее на вкус и рассматривать картинки. Так у малыша появляется первый опыт общения с книгой.

Иллюстрации в таких книжках должны быть крупные, яркие, лучше с различной текстурой и по возможности "говорящие". Например, корова при прикосновении к ней начинает мычать, а собачка - лаять. И мама должна помочь малышу научиться правильно с ними "общаться": возьмите малыша на руки, вместе перелистывайте книгу, рассматривайте ее, вместе нажимайте на звучащие приспособления и радуйтесь. Дети до года способны концентрировать внимание на книжке всего лишь в течение нескольких секунд, поэтому для ребенка этого возраста можно купить несколько ярких книг. Они должны находиться в зоне досягаемости малыша, тогда он с удовольствием будет тянуться от одной к другой. Если вы заметите, что интерес ребенка к книгам остыл, уберите их и предложите новые. Через какое-то время кроха с удовольствием будет снова рассматривать "старые" книги.

Книжки-игрушки могут быть с текстом и без него. Текст, в свою очередь, должен быть небольшим и ритмичным - например, в виде небольших певучих четверостиший. Читать их надо нараспев и с хорошо выраженной интонацией.

В возрасте ближе к году и более можно читать ребенку и бумажные, картонные книги. В целях безопасности, после такого «сеанса чтения», уберите такие книги от малыша подальше, ведь ребенок может не только порвать, но и съесть бумажные страницы.

Требования к книгам

  • Картинки в детских книгах должны быть крупные, яркие, желательно на белом фоне - и не более одного изображения на странице. Предметы, изображенные на картинке, так же желательно должны быть хорошо знакомыми ребенку, если ему меньше полугода. Например: для самого раннего возраста хорошо будет, если на странице изображено улыбающееся человеческое лицо.
  • Педагогическое требование , которое относится к книгам для детей этого возраста: животные на картинках должны выглядеть естественно, без красочных аксессуаров в виде сарафанов-шапочек. Такие детали не просто отвлекают внимание ребенка на себя, но и формируют ошибочное мнение о матушке-природе. Как объяснить потом малышу, почему Ваша кошка-Мурка не носит телогрейки? Пока у ребенка нет способности различать реальность и сказку - такими книжками лучше не злоупотреблять.
  • Сейчас на книжном рынке много разнообразных детских книжек. Выбирая их, помимо всего прочего, нужно обращать внимание, соблюдаются ли предъявленные к таким изданиям гигиенические требования. В первую очередь посмотрите на материал, из которого они изготовлены, - он должен быть безопасным для ребенка, прочным и, желательно, моющимся.

Идеальные книги по текстовому информационному содержанию приведены ниже в списке литературы.

Список литературы для детей от 0 до 2 лет:

1. Любые книги с "правильными" иллюстрациями, моющиеся либо из плотного картона.
2. Серия "Моя первая книжка": "Это я"; "Животные"; "Машина"; "Счет"; "Слова"; "Ферма"
3. Серия "Мишутка": "Приятного аппетита"; "Что надеть"; "Любимые игрушки"; "Веселый денек» С. Козлов. "Я на солнышке лежу".
4. Серия "Уроки малышам": "Твои игрушки"; "Считалочка"; "Все поет"; "Давай поиграем"
5. Серия "Топотушки": Р. Сеф. "Кто на кого похож"
6. Серия "Для самых маленьких": "Сказки в стихах" (А. Барто, Б. Заходер, В. Берестов, К. Чуковский, Э. Успенский, И. Токмакова;
7. "Репка". Русская народная сказка в обработке А. Толстого, "Снегурочка и лиса" Русская народная сказка из сборника А.Н. Афонасьева.
8. "Теремок".
9. В.А. Степанов. "Как живете? Что жуете?" Б.Заходер. "Песенки Винни-Пуха".

Как выбрать из огромного количества детских книг самые достойные издания? Те, которые не просто будут стоять на полке, а перечитываться и бережно храниться в детской библиотеке. Можно довериться собственной интуиции или мнению знакомых, а можно посмотреть, что пишут о той или иной книге другие родители.

На сайте Интернет-магазина "Лабиринт" покупатели оставляют отзывы к приобретенным и прочитанным книгам, обсуждают самые разные аспекты, от замысла автора до типографского исполнения. Чем интереснее издание, тем больше отзывов оно имеет.

Мы выбрали книги с самым большим количеством читательских рецензий, разделив их на три группы: книги для малышей, книги для дошкольников и книги для детей 7-10 лет, чтобы рассказать, почему именно эти издания пользуются наибольшей любовью родителей и детей.

Что читают самым маленьким?

Малыши еще не умеют читать и не воспринимают большие и сложные тексты. В возрасте до 4 лет родители делают упор на развитие ребенка, доверяя авторам-педагогам и книгам с обучающей направленностью. Такие книги развивают образное и пространственное мышление, словарный запас, рассказывает ребенку об окружающем мире. "Моя первая книга. Самая любимая" , выпущенная "Белым городом", стала настоящей "палочкой-выручалочкой" для тех, у кого подрастают дети 3-6 лет. Книга полюбилась многим за доступность изложения и лаконичность. Родители называют издание полезным. "Ребенок в возрасте полутора лет знает геометрические фигуры, отличает пожарную машину от грузовой, кран от экскаватора, знает и различает фрукты, овощи и ягоды", — пишет одна из мам.

Не меньшей популярностью пользуются у родителей книги серии "Школа семи гномов" издательства "Мозаика-Синтез" и "Умные книжки" для детей 2-3 лет издательства "Махаон". С этими книгами узнают первым буквы и слова, определяют время, знакомят с азами логики и математики. Обучение детей в доступной и игровой манере — основной принцип развивающих книг для малышей, а доступность изложенного материала, прежде всего, ценят родители.

Книжки-игрушки, которые совмещают и литературную, и обучающую, и игровую функции, покупают всем малышам. Например, книжку-погремушку "Мои первые слова, Мама и детки" можно и трясти, и даже кусать. Главные требования, которые предъявляют родители книжкам-игрушкам, — качество, безопасность и прочность материалов.

Некоторые издательства предлагают новые и концептуальные подходы развития творческих способностей — книга французского художника Эрве Тюлле как раз из таких. Реакция неоднозначна: одни испытывают восторг, другие выказывают скептицизм. Книга предлагает совершенно новый и, в тоже время, давно забытый формат интерактива без применения каких-либо цифровых устройств и прочих технических средств. Главный инструмент — воображение ребенка.

Родители не только учат малышей буквам и словам, но и читают им стихи и сказки.

Книги современных авторов не уступают привычной классике. Сказка Елены Ракитиной с рисунками Виктории Кирдий "Сережик" о приключениях маленького ежика нравится родителям ничуть не меньше, чем детям. Рифмованные истории Джулии Дональдсон так же популярны, как и рассказы про ослика Мафина Энн Хогард . Стихотворная или прозаическая форма — неважно, главное, что эти книги учат добру.

Отечественная детская классика так же востребована родителями. Особенно популярны качественные переиздания старых советских книг. С одной стороны — это привет из собственного ушедшего детства, с другой стороны — действительно достойный образец хорошего текста и иллюстраций под одной обложкой.

Книги для дошколят

Книги на полке становятся более разнообразными: больше сказок, народных и авторских, зарубежных и отечественных, больше рассказов для детей и детских стихов, детские энциклопедии и книги из жанра "Детский досуг" .

Книги для детей младшего школьного возраста

В возрасте 7-10 лет дети уже сами начинают активно читать, хотя и чтение взрослыми детям остается, как семейной традиция. Спектр выбираемой художественной и познавательной литературы становится более широким. Одни и те же издания могут соперничать между собой по качеству иллюстраций, печати, пересказов и переводов. Какая "Алиса в Стране чудес" лучше? С иллюстрациями Роберта Ингпена в переводе Нины Демуровой или с иллюстрациями Виктора Чижикова в пересказе Бориса Заходера ?

Одни родители ориентируются только на свой вкус, другие предлагают сделать выбор ребенку, третьи собирают коллекцию из самых разных изданий Льюиса Кэрролла.

Дошкольники с удовольствием читают про Буратино или Пиноккио, Карлсона, Незнайку и других классических героев детства. Именно в возрасте 7-10 лет родители стараются познакомить ребенка с "золотым" фондом детской литературы, книгами, которые запоминаются на всю жизнь, составляют определенный пласт культуры и даже перечитываются взрослыми.

Курс многих детских издательств на выпуск переводных детских книг симпатичен большинству родителей. Ведь некоторые книги, ставшие уже давно классикой за рубежом, только сейчас появляются на русском языке. Сегодня у маленького читателя есть шанс познакомиться со всем разнообразием мировой художественной литературы: Яном-Олафом Экхольмом, Кейт ДиКамилло, Гудрун Мебс, Ротраут Сюзанной Бернер и многими-многими другими.

Младшие школьники включены в активные социальные процессы, им нужно находить общий язык со сверстниками, старшими детьми, взрослыми, педагогами и родителями, круг интересов детей расширяется. Теперь им нужен не только окружающий предметный мир, но и науки, человеческие отношения, собственная психология и физиология. На самые разные детские вопросы отвечают познавательные энциклопедии . Красочные иллюстрации, интересные тексты, максимум информативности — ребенка нужно не только заинтересовать, но и удерживать его внимание.

На идеальной книжной полке в детской есть место самым разным книгам: современным авторам и классическим произведениям, причем, последние — в приоритете у родителей, все- таки классика проверена временем. Многим родителям нравится заниматься творчеством вместе с детьми: лепить, рисовать, конструировать и т.д., поэтому книги, посвященные детскому творчеству, выбирают и покупают не реже, чем сказки. Чтение — это не просто развлечение или обучение. Таким образом, хорошая книга объединяет детей и родителей и становится настоящей семейной реликвией.

Топ-40 для детей 7-10 лет с самым большим количеством рецензий

  • Экхольм Я.-О. "Тутта Карлссон Первая и единственная, Людвиг Четырнадцатый и другие" — 135 рецензий
  • Шмидт А. "Саща и Маша. Рассказы для детей" — 131 рецензия
  • Кэрролл Л. "Алиса в Стране чудес" — 93 рецензии
  • ДиКамилло К. "Удивительное путешествие кролика Эдварда" — 89 рецензий
  • Баллод И., Румянцева И. "Про маленького поросенка Плюха" — 84 рецензии
  • Линдгрен А. "Малыш и Карлсон, который живет на крыше" — 81 рецензия
  • Левин В. "Глупая лошадь" — 76 рецензий
  • Орен Р "Секреты Пластилина. Динозавры" — 71 рецензия
  • Сабитова Д. "Мышь Гликерия. Цветные и полосатые дни" — 63 рецензии
  • Андерсен Х. "Снежная Королева" — 59 рецензий
  • Козлов С. "Ежикина радость" — 53 рецензии
  • Грачева М. "Учись, рисуй, выдумывай: раскраска для фантазеров и озорников" — 52 рецензии
  • Зощенко М. "Леля и Минька" — 51 рецензия
  • Симон Ф., Буэ М.-Л. "Жизнь города" — 49 рецензий
  • Барто А. "Я расту. Стихи" — 48 рецензий
  • Носов Н. "Фантазеры" — 46 рецензий
  • Лешермейер Ф. "Принцессы" — 44 рецензии
  • Кинг-Смит Д. "Леди Дейзи" — 42 рецензии
  • Яхнин Л. "Площадь картонных часов" — 41 рецензия
  • Рауд Э. "Муфта, Полботинка и Моховая Борода: Повесть-сказка" — 41 рецензия
  • Мебс Г. "„Бабушка!“ — кричит Фридер" — 40 рецензий
  • Коллоди К. "Приключения Пиноккио" — 38 рецензий
  • Сапгир Г. "Стихи" — 37 рецензий
  • Снегирев А., Снегирева Н. "Кешка в центре внимания" — 36 рецензий
  • "Большая детская энциклопедия" — 36 рецензий
  • Толстой А. "Золотой ключик, или Приключения Буратино"
  • Лобе М. "Бабушка на яблоне" — 34 рецензии
  • Хокинг С. "Джордж и тайны вселенной" — 34 рецензии
  • Носов Н. "Приключения Незнайки и его друзей" — 34 рецензии
  • Барановский М. "Я воспитываю папу" — 33 рецензии
  • Раскатов М. "Пропавшая буква" — 33 рецензии
  • Новичкова Е., Беляева Е. "Ледовое побоище" — 33 рецензии
  • Пушкин А. "Сказки Пушкина" — 33 рецензии
  • Усачев А. "Правила дорожного движения для будущих водителей и их родителей" — 33 рецензии
  • ДиКамилло К. "Как слониха упала с неба" — 32 рецензии
  • Грибачев Н. "Заяц Коська и его друзья" — 32 рецензии
  • Усачев А. "Сказки и рассказы о животных" — 31 рецензия
  • Нильсон-Брэнстрем М. "Цацики идет в школу" — 30 рецензий
  • Лаврова С. "Занимательная химия для детей" — 30 рецензий
  • Драгунский В. "Денискины рассказы" — 30 рецензий
Поделиться: