Ты всем пишешь перевод турецкий. Красивые цитаты, афоризмы, стихи, фразы, статусы на турецком языке с переводом. как будет на турецком «я тебя люблю»

Если женщина на вас не смотрит — это ещё не значит, что она вас не видит
Eğer bir kadın size bakmıyorsa — Bu onun sizi hala görmediği anlamına gelmez

Твои ошибки - твоя сила. На кривых корнях, деревья стоят крепче.
Hataların , senin gücündür. Ağacı ayakta daha sıkı tutan eğri kökleridir.

Любовь - это самое чистое самое приятное чувство на земле, и в то же время сложное и порой очень непонятное чувство...
Aşk - Yeryüzünün en temiz en güzel duygusudur ve aynı zamanda, zor ve bazen fazlaca anlaşılmayan bir duygusu..

Использование социальных сетей

Несомненно, практические упражнения являются основополагающими, когда цель состоит в том, чтобы знать новый язык, потому что только тогда могут быть известны ошибки, которые чаще всего совершаются во время изучения языка. Однако следует добавить, что Баббель смог воспользоваться социальными сетями, чтобы облегчить работу для тех, кто интересуется турецким, потому что через эти сети можно практиковать фразы на турецком языке с носителями языка. Это также хороший способ узнать, как обычно говорят местные жители, поскольку разговорный язык обычно не известен до прибытия в то место, где говорится.

Если ты променяешь тех, кто пошел с тобой в путь на тех, кого ты встретил на пути, то ты потеряешь и дорогу, и друга.......
Eğer yolda karşılayan kimselerin yolunu için sizinle birlikte gidenlerin işlem var. Ve o zaman yol ve başka kaybetmek .......

Слушай своё сердце, а не слова других людей.
Başkalarının sözünü değil, kalbini dinle.

Пусть Бог никого не заставит любить по-настоящему "не того" человека.
Tanrı herkes gerçekten "yanlış" kişi sevgi zorlamak olmaz olsun.

Турецкие фразы, которые мы можем нести в гиде, а также использование сетей Баббеля перед отъездом в наш пункт назначения, сделают нашу поездку несомненно незабываемой. Посол России в Турции Андрей Карлов скончался в понедельник после расстрела в результате нападения в выставочном зале в центре столицы Турции Анкара. Карлов выступил с речью на открытии выставки, когда он получил несколько выстрелов в спину турецкого полицейского, одетый в качестве охранника, который затем запустил несколько лозунгов против него.

Нападение происходит накануне ключевого саммита между Россией, Турцией и Ираном по поводу сирийского конфликта. Если мы не уверены, вы тоже не будете чувствовать себя в безопасности. Вернись, возвращайся! Все те, кто разделяет это угнетение и пытки, будут платить за это, - воскликнул человек после нескольких раз несколько раз по сравнению с российским дипломатом. «Только смерть приведет меня отсюда», - заключил мужчина на турецком языке, несколько раз выкрикивая «Алаху Акбар», а также другие фразы на арабском языке, прежде чем его сбили.

Счастье всегда кажется маленьким, когда ты держишь его в руках, но потеряй его - и сразу поймешь, насколько оно огромно и прекрасно.
Elinizde tutun, ama kaybetmek Mutluluk her zaman küçük görünüyor - ve bunu büyük ve güzel ne kadar bileceksiniz.

Самых дорогих людей мы всегда носим с собой. Мысленно. Внутри. В сердце...
Insanların en pahalı her zaman onlarla taşımak. Zihinsel. Içinde. Bir ... kalbinde

Моё единственное желание-любить тебя до конца жизни...
Tek isteğim seni bir ömür boyu sevmek...

Мэр Анкары сообщил, что нападавший был 22-летним полицейским. Свидетели в нападении сообщили турецким СМИ, что нападавший действовал один и знал, что он не покинет здание живым. На нем был черный костюм с белой рубашкой, и он был один. Российские власти, подтвердившие смерть в посольстве больницы, упомянули о событиях как «террористический акт». Фактически, нападение произошло накануне консультаций в Москве между министрами иностранных дел и обороны России, Турции и Ирана по сирийскому конфликту, в полной осаде города Алеппо.

Путин и турецкий лидер, Реджеп Тайип Эрдоган, запечатаны 9 августа после более чем полугода застоя в своих отношениях путем сноса российского боевого самолета турецким истребителем на границе с Сирией. В прошлую пятницу глава Кремля объявил о соглашении со своим турецким коллегой о проведении раунда переговоров по мирному урегулированию сирийского конфликта в столице Казахстана Астане. Кроме того, после бомбежки, в результате которой в субботу погибли 13 турецких солдат, Путин призвал Эрдогана более решительно бороться с терроризмом.

Самое лучшее чувство в мире-знать,что ты являешься причиной чьей-то улыбки..
Dünyanın en güzel hissi, birinin gülümsemesinde sebebi olduğunu bilmektir..

Не важно, где жить, важно кто, рядом с тобой...
Nerede yaşadığın önemli değil, kimle yaşadığın önemlidir...

Моя любовь, моя судьба. Ты половинка, без которой нет меня. Мой мир, мои мысли, сны, мечты, всё, что мне дорого на свете - это ТЫ!
Benim Aşkım , benim kaderim. Sen benim yarımım sın , sen olmadan olamam ben.Benim dünyam, düşüncelerim , rüyalarım, hayallerim..Bu dünyada benim için değerli olan her şey - SENSİN

Не забывай Алеппо, не забывай Сирию! Если мы не уверены, вы не будете чувствовать себя в безопасности. Мы будем твердо бороться с этим, - заявила представитель министерства иностранных дел Российской Федерации Мария Захарова, которая добавила, что с турецкими властями будет проведено совместное расследование, чтобы разъяснить факты.

Атака была немедленно осуждена Соединенными Штатами, Европейским союзом и Организацией Объединенных Наций, в то время как власти Анкары осудили, что нападение было направлено на противостояние России и Турции. Анрей Карлов, посол России в Турции. Кремль показал, что президент, Владимир Путин, был проинформирован об атаке в турецкой столице МИДом и спецслужбами.

Согласитесь, одна встреча способна перевернуть всю жизнь...
Bir karşılama bütün hayatı altüst edebilir, katılıyormusunuz...

Расстояние никак не влияет на настоящую любовь... Любимый человечек всегда в твоем сердце...
Mesafeler gerçek aşkı hiç bir şekilde etkilemez...Sevdiğin insan her zaman kalbindedir...
Sen herzaman kalbimdesin

Ты хочешь что-то сказать?
- Я люблю тебя)
- И только???
- И только тебя...
- Bir şey mi söylemek istiyorsun ?
- Seni seviyorum)
- Bu kadar mı ???
- Ve sadece seni...

Культура и турецкий язык: восприятие и трудности в обучении. Национальный университет Колумбии, штаб-квартира Богота. Это логичный язык с регулярными правилами; и входит в число гибких языков. По этой причине у турецкого языка много суффиксов. Это позволяет выводить новые слова. Турецкий использует латинский алфавит и состоит из 8 гласных, а именно.

Его звук не существует в испанской фонетике. Это похоже на е английских слов роз или бывших. Если мы начнем с следующих глаголов в инфинитиве. Мы обнаружили спряжения, такие как. В утвердительном предложении используются два суффикса, но в случае отрицания добавляется еще один суффикс.

Не хочу ждать тебя... Хочу быть там, где ты...
Beklemek istemiyorum seni... Senin olduğun yerde olmak istiyorum...

Осторожно! Двери прошлого закрываются! Следующая остановка...Счастье!!!
Dikkat!!! Son kapı kapandı.... bir daha ki durak...Мutluluk!!!

Если два человека счастливы вместе - оставьте их в покое.
Eğer iki insan beraber mutlu iseler - Onları rahat bırakın.

Если я не рядом, это не значит, что я не с тобой…
...Eger yanında degilsem, seninle olmadıgım anlamına gelmez...

В настоящей прогрессивной версии используются до трех суффиксов. Турецкий язык характеризуется «гармонией звуков» и состоит в том, чтобы регулировать гласную суффикса в соответствии с последним гласным слова, к которому он добавлен, таким образом. Что касается их синтаксиса, предложения сохраняют следующий порядок.

Глагол дополнения словаря существительного. Таким образом, грамматика становится проблемой для студентов, которые хотят изучать и совершенствовать язык. Затем, зная некоторые базовые элементы вашей фонетики, ваш синтаксис и обычные правила, которые вы используете, станут ключом к началу хорошего общения.

Я с тобой еще больше приблизилась к жизни.. Держа тебя за руку, я привязываюсь к жизни.. Ты мне научил жизни, моему сердцу показал любовь.
Hayata bir adım daha yaklaştım seninle.. Tutunca ellerini hayata bağlanırım sevgilim.. Sen hayatı bana öğrettin, kalbime sevmeyi gösterdin...

Когда ты счастлив,ты можешь простить многое.
Mutlu olduğun zaman, bir çok şeyi affedebiliyorsun.

Судьба так решила, что без тебя уже никак...
Kaderim öyle karar verdi,sensiz artık hiç bir şekilde olmaz..

Первый контакт с турецким языком. Было высказано предположение, что до начала курса был подход и в общих чертах, как это было, и знать, существуют ли внутренние или внешние мотивации, которые побуждали учащихся изучать этот новый язык. Был сделан вывод о том, что большинство из них подходили к этой культуре и к языку своей собственной мотивацией. Музыка оказалась главным окном, которое позволило им узнать культуру. Религией, едой, друзьями в Интернете, спортом, книгами и их собственными исследованиями были основные типы подходов, которые заставляли их больше узнать о Турции.

Без любви жить легче... но без неё нет смысла.
Aşksız yaşamak daha kolay... ama onsuzda mantıksız.

Ты ведь совсем недалеко от меня, когда я кладу руку на сердце, я прикасаюсь к тебе...
Sen uzak değilSin ki bana, her elimi kalbime koyduğum da dokunuyorum sana...

Моё единственное желание-любить тебя до конца жизни...
Tek isteğim seni bir ömür boyu sevmek...

Что касается их мотивов, то самыми выдающимися являются познание новой культуры и изучение их языка. Во-вторых, мы заинтересованы в изучении языка для обучения в Турции. Другие мотивы - знать его религию, читать его тексты, его поэзию, слушать его музыку.

Обращаясь к трудностям этих студентов в изучении языка, мы отмечаем два наиболее распространенных в отношении четырех основных языковых навыков. Во-первых, это синтаксис: глагол дополнения объекта. Как видно, организация слов порождает трудности. Это означает, что язык, на котором мы выросли, формирует нам структуры, которые мы сопротивляемся изменениям. Во-вторых, понимание письменных текстов наряду с лексикой изначально затруднено для ученика, который должен структурировать предложение по-другому, а также добавлять суффиксы, которые изменяют смысл предложений.

Самое лучшее чувство в мире-знать,что ты являешься причиной чьей-то улыбки..
Dünyanın en güzel hissi, birinin gülümsemesinde sebebi olduğunu bilmektir..

Не важно, где жить, важно кто, рядом с тобой...
Nerede yaşadığın önemli değil, kimle yaşadığın önemlidir...

Моя любовь, моя судьба. Ты половинка, без которой нет меня. Мой мир, мои мысли, сны, мечты, всё, что мне дорого на свете - это ТЫ!
Benim Aşkım , benim kaderim. Sen benim yarımım sın , sen olmadan olamam ben.Benim dünyam, düşüncelerim , rüyalarım, hayallerim..Bu dünyada benim için değerli olan her şey - SENSİN

В свою очередь, восемь из двенадцати турецкоязычных студентов считают, что наиболее трудными для понимания являются длинные слова, которые формируются с несколькими суффиксами. Кроме того, есть утверждения, что помимо слов, содержащих различные суффиксы, есть независимые постпозиции.

Что касается речи, то проблема, которая представляется, такая же: структурирование предложения. Поэтому трудно произносить длинные предложения со смыслом. Точно так же существуют трудности в произношении, акценте и интонации, учитывая, что на испанском языке нет определенных фонем турецкого языка.

Согласитесь, одна встреча способна перевернуть всю жизнь...
Bir karşılama bütün hayatı altüst edebilir, katılıyormusunuz...

Расстояние никак не влияет на настоящую любовь... Любимый человечек всегда в твоем сердце...
Mesafeler gerçek aşkı hiç bir şekilde etkilemez...Sevdiğin insan her zaman kalbindedir...
Sen herzaman kalbimdesin


Теперь, что студенты считают самой большой трудностью в развитии вышеупомянутых навыков? На этот вопрос семь из них считают, что несколько часов, посвященных обучению вне класса. Как известно, это связано с нехваткой времени и является основным препятствием для изучения языка. С другой стороны, шесть из них предполагают, что чтение на турецком языке улучшает их уровень и развивает коммуникативные навыки. Наконец, помимо классов, есть несколько вариантов, которые указаны как возможные, чтобы улучшить их уровень: общаться с турецкими друзьями, слушать музыку, смотреть фильмы, играть в игры.

Ты хочешь что-то сказать?
- Я люблю тебя)
- И только???
- И только тебя...
- Bir şey mi söylemek istiyorsun ?
- Seni seviyorum)
- Bu kadar mı ???
- Ve sadece seni...

Не хочу ждать тебя... Хочу быть там, где ты...
Beklemek istemiyorum seni... Senin olduğun yerde olmak istiyorum...

Осторожно! Двери прошлого закрываются! Следующая остановка...Счастье!!!
Dikkat!!! Son kapı kapandı.... bir daha ki durak...Мutluluk!!!

Из года в год многие люди изучают новый язык по разным причинам: культурный, экономический, академический, личный. В Колумбии изучение языка больше не является необходимостью, а требованием. По этой причине образовательные проекты продолжают организовываться, чтобы колумбийцы знали турецкую культуру и изучали их язык, чтобы мы могли общаться, несмотря на большое расстояние, которое нас разделяет.

Мы воспроизводим предисловия 1-го и 3-го томов и несколько страниц. Среди книг, востребованных потребностями дипломатии и торговли на Востоке, есть на переднем плане Словарь турецкого языка, насколько это возможно, совершенный и предназначенный для руководства переводчиками в их работе, и вести их, так сказать, к шагу.

Если два человека счастливы вместе - оставьте их в покое.
Eğer iki insan beraber mutlu iseler - Onları rahat bırakın.

Если я не рядом, это не значит, что я не с тобой…
...Eger yanında degilsem, seninle olmadıgım anlamına gelmez...


Я с тобой еще больше приблизилась к жизни.. Держа тебя за руку, я привязываюсь к жизни.. Ты мне научил жизни, моему сердцу показал любовь.
Hayata bir adım daha yaklaştım seninle.. Tutunca ellerini hayata bağlanırım sevgilim.. Sen hayatı bana öğrettin, kalbime sevmeyi gösterdin...

Свидетельствуйте хроники, известные как Али-Тарихи, Ходза-Тарихи, Нейма и даже Рашид и другие современные произведения, которые, несмотря на их заслуги, далеки от достижения элегантности стиля, достигнутого авторами семнадцатого века. Только в то время язык был исправлен, и он приобрел красоту и точность, которые он видит в современных произведениях и в постановках, выходящих из канцелярий Порта. Греки, работающие в дипломатической части турецкого кабинета, мало способствовали обогащению тонких переводов, создав по сочетанию трех языков много слов, потребность в которых для выражения новых идей потребовала обучение, и которые Ворота приняты.

Когда ты счастлив,ты можешь простить многое.
Mutlu olduğun zaman, bir çok şeyi affedebiliyorsun.

Судьба так решила, что без тебя уже никак...
Kaderim öyle karar verdi,sensiz artık hiç bir şekilde olmaz..

Без любви жить легче... но без неё нет смысла.
Aşksız yaşamak daha kolay... ama onsuzda mantıksız.

Ты ведь совсем недалеко от меня, когда я кладу руку на сердце, я прикасаюсь к тебе...
Sen uzak değilSin ki bana, her elimi kalbime koyduğum da dokunuyorum sana...

Таким образом, словарь турецкого языка никогда не может быть действительно полезен для переводчиков, если объяснение слов не производится на трех языках, из которых он составлен, и примеры добросовестно передаются с чистотой, элегантность стиля, которая характеризует писания Порта, и к которой добавляется еще одна не менее необходимая, предлагающая примеры с вариантами, служащие для того, чтобы заставить нас почувствовать эффекты, вызванные согласованием слов в и их комбинациями с другими словами, а также нюансами, которые могут возникнуть.

Если любишь по-настоящему, расстояние не должно пугать...
Потому что не забывай, некоторые далеки, даже когда рядом!
Gerçekten seviyorsan eğer uzaklık gözünü korkutmamalı...
Çünkü asla unutma; yanındayken bile uzaktı bazıları!

Иногда жизнь -это любить, носить в сердце даже того, кто очень далеко...
Ve bazen hayattır sevmek, birini çok uzaktayken bile yüreğinde taşıyabilmek...

Помимо примеров, сами эти слова по-разному переводится в значение, фиксированное употреблением, или самыми знаменитыми лексикографами Востока. Он также обогатил этот Словарь большим количеством слов Искусств и Наук, чтобы быть одинаково полезными для торговцев и литераторов.

Все эти условия, столь существенные в хорошем словаре, не могут быть найдены ни в одном из словарей, опубликованных до сих пор. Необходимо лишь сравнить несколько страниц с этими словами, на первый взгляд, огромную разницу между ним и всеми теми, кто ему предшествовал, и убедить себя, что он бесконечно более полезен для всех классов любителей восточных языков.

Если скучаешь по тому, к кому не можешь дотронуться, то тот, по кому скучаешь, уже давно дотронулся до твоего сердца...
Dokunamadığın birini özlüyorsan, özlediğin kalbine dokunmuştur çoktan...

Люблю тебя всем сердцем, всей душой...
Seni bütün kalbimle, bütün ruhumla seviyorum...

Верность - это такая редкость и такая ценность. Это не врожденное чувство:быть верным. Это решение...
Sadakat çok sık rastlanmayan değerli bir şey.Sadık olmak doğuştan gelen bir özellik değil, içten yapılan tercihtir...

Всегда есть шанс, пока есть чувства...
Duygular olduğu sürece, her zaman şans ta vardır...

Я не могу прикасаться к тебе.. Но я чувствую тебя..
Sana dokunamıyorum.Ama seni hissedebiliyorum..


Независимо от того,как мы далеко друг от друга, ты всегда рядом со мной...
Birbirimize ne kadar uzak olsak da ben hep senin yanındayım...

Есть границы между странами, но нет границ между сердцами...
Ülkeler arasında sınırlar vardır ama kalpler arasında sınır yoktur...

Лучший дом — это сердце любимого человека..
En güzel ev — Sevdiğin insanın kalbidir..

Любовь НЕ КОНЧАЕТСЯ от того, что мы НЕ ВИДИМСЯ... Люди всю жизнь ВЕРЯТ в Бога, НЕ ВИДЯ его.
Biz birbirimiz görmüyoruz diye AŞK BİTMEZ... İnsanlar görmediği halde hayatları boyunca ALLAH"a İMAN ediyorlar...

Если на моём лице счастливая улыбка, это означает одно из двух: либо ты рядом, либо я о тебе думаю...
Eğer yüzümde mutlu bir gülümseme varsa, bu iki şeyi anlatır: ya sen yanımdasın, ya da seni düşünüyorum...

В моем сердце есть место только для тебя!
Kalbimde yalniz senin icin yer var !

В жизни есть только одно счастье - любить и быть любимым..
Bu hayatta tek mutluluk var - sevmek ve sevilmek..

Расстояние никак не влияет на настоящую любовь... Любимый человечек всегда в твоем сердце.
Mesafeler gerçek aşkı hiç bir şekilde etkilemez...Sevdiğin kişi her zaman senin kalbindedir...

Поделиться: