Как по турецки хочешь выпить

Несмотря на то, что на курортах Турции уже почти все выучили русский и европейский языки, иногда может понадобиться и минимальное знание турецкого языка.

Для решения этой проблемы можно воспользоваться разговорником турецкого языка.

Тема 1 настоящего русско-турецкого разговорника с транскрипцией посвящена началу разговора. Узнаем, как поздороваться и попрощаться на турецком языке.

Это также хорошая вещь, когда вы видите, что кто-то очень сильно работает в целом. Эйваллах. Вы услышите эту фразу много от мужчин с усами, которые сидят вокруг пьянки. Это очень случайный и решительный способ сказать «спасибо». Если вы благодарны за что-то и в неформальной обстановке, вы можете сказать это, положив правую руку на свое сердце. По моему опыту, это очень хорошо.

Оха! - Хотя это сленговый термин, вы услышите, как все его используют. Это просто выражение удивления и шока. Так как это не вежливо, используйте по своему усмотрению. Но если вы в конечном итоге используете его, ваши турецкие друзья, вероятно, найдут его восхитительным.

Несмотря на то, что на курортах Турции вы всегда сможете объясниться на каком-либо европейском или русском языке, могут возникнуть ситуации, когда понадобится сказать пару фраз на турецком. Турки очень радуются, когда слышат, что иностранцы говорят на турецком языке. Данный турецко-русский разговорник с транскрипцией поможет вам немножко изучить турецкий язык.

Особенно, когда вы оказываетесь в магазине, банке или ресторане, и это то, что вы слышите. Технически это переводится как «к сожалению». Поэтому, если вы слышите это однажды, не отчаивайтесь и попробуйте снова спросить. Он также может быть использован для подтверждения негативных новостей. Правда ли, что Киванч Татлытуг получил свой «Только Аллах может судить меня», татуировка удалена!? «Неужели Айше действительно расстался с Кааном?» «С мафией снова связано!?» - В ответ на эти вопросы маалесеф «К сожалению, это правда».

Буйрун. Если вы не работаете в магазине в Турции, вы, вероятно, никогда не будете использовать эту фразу. К отчаянию мужчины пара ушла, выглядя очень раздраженной и ничего не покупая. Буйрун можно также использовать, когда разрешаете кому-то говорить или когда он отвечает начальнику, хотя эти обычаи встречаются реже. Мой последний совет - это то, как обращаться к другим. В некоторых случаях вызов кого-то напрямую по их имени может считаться грубым. На турецком языке, как и на многих других языках, когда вы разговариваете с кем-то, с кем вы никогда не встречались раньше, редко когда-либо разговаривали или имели большое значение, вы обращаетесь к ним во множественном числе.

Некоторые буквы турецкого алфавита не имеют аналогов в русском языке, поэтому мы приведем транскрипцию произношения турецких фраз.

Приветствия

Прощания

Iyi günler Ийи гюнлер При прощании означает: Всего хорошего (прямое значение — добрый день)
Iyi akşamlar Ийи акшамлар При прощании означает: Всего хорошего (прямое значение — добрый вечер)
Görüşürüz Герющуруз Увидимся
Güle güle Гюле гюле До свидания (говорит остающийся)
Hoşça kal Хошча кал Счастливо оставаться (говорит уходящий)
Hoşça kalın Хошча калын Счастливо оставаться (говорит уходящий нескольким человекам)
Iyi geceler Ийи геджелер Спокойной ночи

При изучении турецкого языка вы можете воспользоваться

Как вы можете видеть в разговоре, вместо того, чтобы ссылаться друг на друга как сен, они ссылаются друг на друга как на сиг. Не пугайтесь, эта формальность не так сложна, как на японском! И в отличие от многих других языков, на турецком языке нет грамматического пола. Поэтому нет разницы между ним, ей и им.

Примечание: Я означает «или», а не и. И - это «ве». Турки рады, когда иностранцы прилагают усилия, чтобы учиться и участвовать в нем. Турецкие почетности приходят после первого имени, в отличие от английского г-на и миссис. Примеры; Бей Смит, Баян Дженкинс. Примеры; Бурку Ханым, Ахмет Бей.

Ласковые слова или комплименты на турецком языке Я бы хотела быть с тобой сейчас...Я бы покрыла всё твоё тело поцелуями...Я не выпускала бы тебя из своих объятий и заснула бы у тебя на плече, согретая твоим теплом... Şimdi yanında olsam.. bütün vucüdünü öperdim.. kollarımdan seni bırakmayıp, omzunde uyurdum, sıcaklığınla ısıtınarak. Мне не хватает тебя, твоей любви, твоих рук, твоих любящих глаз, и твоих губ, которые дарят мне поцелуи от которых я схожу с ума... Sana ihtıyacım var, aşkına, sevgine, ellerine, seven gözlerine, beni öpüçüklerinle deli eden dudaklarına... Мне не хватает твоих губ, которые меня так безумно целовали... öyle delice beni öptüğünü dudaklarını yokluğum var... Мне не хватает твоих рук,которые ласкали меня.... beni okşadığını ellerini yokluğum var... Мне не хватает твоего тела, которое всегда обжигало меня жаром своей любви... hep aşkın sıcaklıği beni yaktığını bedenin yokluğum var... Мне не хватает тебя... seni yokluğum var... Я скучаю по твоим рукам, губам, по твоим поцелуям Senin el,dudaklarını ve öpüçüklerini özlüyorum Я хочу, чтобы ты меня обнял. Я хочу тебя обнять Bana sarıl, beni kucakla. Sana sarılmak, seni kucaklamak istiyorum. Я тебя хочу Seni istiyorum Я хочу сейчас поцеловать тебя в лобик, в глазки, в носик, в щёчки, в губки, в шейку, в плечико, в животик... Şimdi seni alnından, gözlerinden, burnundan, yanaklarından, boynundan, ömzünden, karnından öpmek çok isterdim Твои губы самые нежные и горячие. Поцелуй же меня опять в моих снах... Dudaklarını en şefkatli ve sıcaktır. rüyalarımda tekrar beni öp ise... Как бы сейчас хотелось обнять тебя и помолчать, зажать твою ладонь в своих руках. знаешь, чего бы мне ещё хотелось? Проснуться рядом с тобой утром, обнять и поцеловать тебя! şimdi hiç konuşmadan ellerimde avcunu sıkmak sana ne kadar sarılmak isterdim ki. biliyormusun daha ne isterdim. sabah yanında uyanıp sana sarılıp seni öpmek. Хочу, чтобы ты сейчас оказался рядом со мной, обнял своими сильными руками, поцеловал чувственными губами... останься со мной, останься на всю ночь и не исчезай утром, не растворяйся вместе с ночью... хочу проснуться вместе с тобой, остаться в твоих объятиях и больше не отпускать тебя... şimdi yanımda olmanı bana güç ellerimle sarılmanı tatlı dudaklarınla beni öpmeni istiyorum... sabaha kadar benimle kal sabah gece ile erime gitme ... seninle beraber uyanmak kucaklarında olmak seni hiç bırakmamak istiyorum. Я сегодня не спала всю ночь. Я вспоминаю тебя,каждую частицу твоего тела. Мне очень плохо без тебя. Я очень сильно люблю тебя. Мне никто не нужен кроме тебя. Очень хочу увидеть тебя, смотреть в твои глаза и держать тебя за руку. Bütün gece uyumadım. seni her yerini düşündüm. sensiz çok kötü oluyorum. seni çok ama çok seviyorum. senden başka kimseye ihtiyaçım yok. seni görmek gözlerine bakmak elini tutmak çok istiyorum. Тебя любить это как растирать свое сердце между двух камней. Тебя любить– это как умереть при жизни. Тебя любить – это как рыть колодец иглой. Тебя любить– это как писать огнем твое имя на сердце... Seni sevmek var ya seni sevmekYüreğimi iki taş arasında ezmek gibi birşeySeni sevmek var ya seni sevmekYaşarken ölmek gibi birşeySeni sevmek var ya seni sevmekİğne ile kuyu kazmak gibi birşeySeni sevmek var ya seni sevmekAdını ateşle yüreğime yazmak gibi birşey Глаза - зеркало души... Так приятно когда любимый человек может понять тебя, лишь уловив твой взгляд... Без лишних слов. Gözler - kalbin aynasıdır... Sevgilin bi bakısından seni anlayabildigi çok güzeldir... fazla kelimeye de gerek yok. моё единственное желание, чтобы ты была счастлива. да будь я проклят, если не люблю тебя как и в первый день Bir tek dileğim var mutlu ol yeter. Hala seni ilk günki gibi sevmiyorsam kahrolayim. Ты для меня жизнь, ты вода. Ты моя кровь, которая в моих венах SEN BENİM İÇİN HAYATSIN SU SUN. DAMARIMDAKI KANIMSIN С тобой я живу, только с тобой, в моем разуме только ты находишься, мой ангел. Seninle yasarim sadese seninle aklimda sadece sen olursun meleğim benim Ты моя. Я тоже очень хочу, чтобы ты была рядом со мной. Все 24 часа хочу быть с тобой, слышать твой приятный голос, обнимать тебя, вдоволь целовать тебя, любимый. Sen benimsin. Bende yanımda olmani çok istiyorum. Hemde 24 saat senle olmak neseli sesini duymak, sana sarılmak, öpmek seni doyasiya sevgilim. Если бы я тебя не любила, я бы не отвечала тебе, рискнув тебя ждать. И не говорила бы "я тебя люблю". Seni sevmesen seni beklemeyi göze alip sana cevap yazmaz, seni seviyorum demezdin. Я так хочу быть к тебе ближе, чтобы просто положить голову тебе на плечо, и знать, что смысл у жизни есть. На что люди готовы ради любви? А я на многое... Sade omuzuna başım koyup hayatın anlamı vardığını bilmek için senin yanına daha yakın olmak istiyorum. Кого люблю, тот и красив. Gönül kimi severse güzel olur. Красота красотой, но более красив тот, кто мил душе. Her güzel güzeldir, amma canın sevdiği daha güzeldir Мне нужна твоя любовь Sevgine ihtiyacım var. Не только сегодня,не завтра,я тебя всю жизнь любить буду,когда я не буду рядом, ты мне нужна,когда будешь со мной тебя словно ветер охвачу,клянусь. Sadece bugun değıl,yarinda değıl,seni bir ömür boyu sevecem,ben yaninda olmadigimda,senin bana ihtiyacin oldugunda seni bir ryuzgar gibi saracağima yemin ederim. По мере того, как мы любим друг друга умножаем. Земля вращается. По мере того, как мы любим, Любовь на серьезное должна обижаться. Душа (сердце) должна быть настоящим мастером. Все проходит по мере того, как мы любим. Sevdıkce çoğaltırız birbirimizi Dünya döner sevdıkce Aşk ciddiye alınmalı Gönül usta olmalı Herşey geçer Sevdıkçe!!! Как солнце видит море, как снег покрывает горы так тебя целую. Gunesin denizi gurdugu kadar daglarin kara gurdugu kadar sen opuyom. Единственный цветок моего сердца солнце озарившее мою ночь. Kalbimin tek gülü gecemin aydınlatan güneşim. Каждую секунду проживаю с мыслями о тебе. Her saniye seni düşünmekle geciyor gülüm. Единственная моя вина - любить тебя. Единственное мое мучение - ждать тебя. Единственная моя надежда - встреча с тобой. Я люблю тебя. Tek suçum seni sevmek. Tek derdim seni beklemek. Tek umudum sana kavusmak. Seni seviyorum. Я плачу не из-за того,что слабая,а из-за того,что имею сердце. Kuvvet olduğum için değil kalbim olduğu için ise ağlıyorum. Надеюсь, ты позаботишься обо мне и все будет хорошо. Umarım bana özenle bakarsın ve her şey güzel olur. Любовь не знает расстояний. Aşk mesafeler bilmez. Дорогой мой- Canım Любимый мой-Aşkım Малыш мой - Bebeğim Солнце мое- Güneşim Сладкий мой -Tatlım Единственный мой –Birtanem Моя/мой ромашка - Papatyam Любимый мой - Sevgilim Красивый мой - Güzelim Жизнь моя - Hayatım Мой маленький (деткам так говорят) - Yavrum Ангел мой - Meleğim Сердце моё - Kalbim Маленький мой - Ufaklık Зайчик мой - Тavşanım

Несколько способов сказать спасибо. Поскольку эти правила немного сложны, некоторые люди могут использовать английский до свидания как способ провозглашения. Но его нельзя использовать в формальных ситуациях, и вам все равно придется изучать турецкие способы прощаться. Управлять языком является важной частью его изучения. Пусть укрепит наш турецкий язык некоторыми упражнениями.

Перевести на турецкий. Турецкий является официальным языком в Турции с населением более 72 миллионов человек, а также в самопровозглашенной Турецкой Республике Северного Кипра. На турецком языке говорят небольшие группы этнических турок в Ираке, Греции, Болгарии, Республике Македонии, Косово, Албании и некоторых других регионах Восточной Европы. В Германии, Нидерландах, Бельгии, Австрии, Швейцарии и Франции также есть крупные турецкие иммигрантские общины, самая густонаселенная турецкая община, находящаяся в Германии.

Поделиться: