Диалоги в аэропорту деловой английский. Английский в аэропорту: удобный разговорник и инструкция для путешественников

Путешествуя, вам просто необходимо будет вести диалог на английском в аэропорту. В этом вам помогут часто используемые фразы, благодаря которым можно узнать о рейсе, спросить про багаж и задать другие интересующие вас вопросы. Посмотрите примеры самых распространённых диалогов, чтобы быть готовым к тому, о чём вас могут спросить сотрудники аэропорта.

Регистрация

При проверке билета и сдаче багажа вам понадобится знать следующие фразы.

— Can I have your ticket please?
— Yes, sure. Here you are.

— Можно ли ваш билет?
— Да конечно. Вот он.

— Would you like a window or an aisle seat?
— I want to have an aisle seat, please.
— I’m placing you in 20A.

— Вы хотели бы место у окна или у прохода?
— Я хочу место у прохода, пожалуйста.
— Я размещу вас на место 20А.

— Do you have any baggage?
— Yes, I have a carry-on bag and a suitcase.

— Есть ли у вас какой-либо багаж?
— Да, у меня есть ручная кладь и чемодан.

— This is your boarding pass.
— Thank you.

— Вот ваш посадочный талон.
— Спасибо.

Совет: как правило, в аэропорту (at the airport) вам будут задавать вопросы в вежливой форме, постарайтесь подготовить на них вежливые ответы (polite answers).

При паспортном контроле (passport control) вам могут задать следующие вопросы.

— Can I see your passport?
— Here it is.

— Могу ли я взглянуть на ваш паспорт?
— Вот он.

— Are you a tourist or on business?
— I’m a tourist.

— Вы турист или приехали по делу?
— Я турист.


Gate and passport control – выход на посадку и паспортный контроль

Лексика

Следующие слова вам непременно пригодятся во время разговора в аэропорту.

  • Ticket – билет.
  • Window/aisle seat – место у окна/у прохода.
  • Baggage – багаж.
  • Carry-on bag – ручная кладь.
  • Suitcase – чемодан.
  • Boarding pass — посадочный талон.
  • On business – по делу, по работе.
  • To place – размещать.

Дополнительные вопросы

Помимо основных вопросов, вам могут задать такие, которые связаны с общей безопасностью, ознакомьтесь с ними, чтобы вы смогли их понять.

— Do you have any weapons or firearms in your possessions?
— Есть ли среди ваших вещей огнестрельное или какое-либо другое оружие?

— Do you have any flammable material in your baggage?
— Есть ли в вашем багаже огнеопасные вещества?

— Do you have any perishable food items in your luggage?
— Есть ли в вашем багаже скоропортящиеся пищевые продукты?

— Can you place your bag here?
— Можете ли поместить свою сумку сюда?

— Can you put your baggage here?
— Можете ли поставить сюда свой багаж?

— Did you leave at any time your luggage unattended while being in the airport?
— Оставляли ли вы свой багаж без присмотра, пока были в аэропорту?

Обратите внимание: слова luggage и baggage обозначают багаж и являются синонимами, употребление любого из них будет правильным.

Вот слова, которые вам стоит запомнить:

  • Weapon – оружие.
  • Firearm – огнестрельное оружие.
  • Possessions – имущество, личные вещи.
  • Flammable – легко воспламеняемый, горючий.
  • Unattended – без присмотра.

Обратите внимание: вы можете сказать как «in the airport», так и «at the airport» – разница будет лишь в том, что в первом случае вы делаете акцент на том, что вы находитесь в самом здании аэропорта, а во втором – что вы приехали или только собираетесь на посадку (т.е. вы говорите о самой ситуации).


At the airport – в аэропорту

Направление

Находясь в аэропорту, в особенности, если он больших размеров, вам также понадобится спросить направление или сотрудники аэропорта сами вам укажут дорогу или дадут другие советы, прочитайте следующие примеры.

You gate number is A30.

Can you tell me please how to get to gate A30?

Yes, go straight ahead and then turn right.

Ok, thank you.

Wait, and at the end turn left, then you will see the sign with the number of your gate.

Thank you very much.

You are welcome. You can start boarding the plane in 15 minutes and the plane will take off in 45 minutes.

Номер вашего выхода А30.

Подскажите пожалуйста, как добраться до выхода А30?

Идите прямо, а затем поверните направо.

Хорошо, спасибо.

Подождите, а в конце поверните налево, затем вы увидите табличку с номером вашего выхода.

Большое спасибо.

Не за что. Вы можете подниматься на борт через 15 минут, самолёт будет взлетать через 45 минут.

Прочитайте и запомните следующие слова и выражения:

  • Gate number – номер выхода на посадку.
  • To get – добираться.
  • Straight ahead – прямо.
  • To turn — поворачивать
  • Sign – табличка, вывеска (to sign – подписывать).
  • To wait – ждать.
  • To take off – отправляться.
  • To board the plane – подниматься на борт самолёта.

Если вы опоздали на свой рейс, то сотрудник возле терминала может сообщить вам:

I’m sorry, but the flight has already left. Go to the check-in desk and ask them to put you on the next available flight. – Извините, но ваш самолёт уже взлетел. Пройдите к стойке регистрации пассажиров и попросите разместить вас на следующий свободный рейс.

Посмотрите диалоги и потренируйте произношение при помощи видео:

Подробный диалог на английском с текстом и переводом: Регистрация в аэропорту.

Слушать диалог:

Check-in at the airport

Повторяйте после диктора:

Check-in at the airport:

  • Security Guard: Did you pack your bags yourself?
  • Martin: Yes, I did.
  • Guard: Do you have any electronic euqipment in your baggage? Do you have a computer, for example?
  • Martin: No, I don’t have a computer. I have an ectric razor, a hair dryer and a mobilephone, but nothing else.
  • Guard: Thank you. Please wait for the next available ticket agent.
  • Ticket Agent: Your tickets please.
  • Martin: Here you are.
  • Agent: How many bags are you checking in today?
  • Martin: two.
  • Agent: A window seat and an aisle seat or seats in the centre?
  • Martin: A window and an aisle seat, please.
  • Agent: Here are your boarding passes. Your bags, are checked through to Munich…. Your plane leaves from Gate 41 B at 11.15 am. Boarding starts half an hour before. Have a nice flight.

Регистрация в аэропорту:

  • Охранник: Вы сами упаковывали свои чемоданы?
  • Мартин: Да.
  • Охранник: Имеются ли у Вас в багаже какие-либо электронные устройства? Например, компьютер?
  • Мартин: Нет, у меня нет компьютера. У меня есть электробритва, фен и мобильный телефон, и больше ничего.
  • Охранник: Благодарю Вас. Пожалуйста, подождите контролера.
  • Контролер: Пожалуйста, Ваши билеты.
  • Мартин: Прошу.
  • Контролер.Сколько чемоданов вы сегодня регистрируете?
  • Мартин: Два.
  • Контролер: Места у окна и возле прохода или места в центре?
  • Мартин: У окна и возле прохода, пожалуйста.
  • Контролер: Вот ваши посадочные талоны. Ваши чемоданы зарегистрированы до Мюнхена. Самолет улетает от терминала 41В в 11.15. Посадка начинается за полчаса. Приятного полета.
13.11.2013

Собираясь в путешествие в страну с незнакомым языком, следует подготовиться к тому, что придется столкнуться с множеством трудностей, связанных именно с языковым барьером. Но если не лениться и выучить некоторые основные фразы на английском языке, которые помогут во время путешествия понять иностранного собеседника, вступив с ним в интересный и полезный диалог, то трудностей получится избежать.

Варианты диалога в аэропорту: резервирование билета

Прежде чем отправиться в путешествие, необходимо забронировать или купить билет. Поэтому важно знать, как обращаться к турагенту, какие вопросы следует ему задавать, о чем спрашивать.

Например :

Billy: I want to fly to Geneva on or about the first.

Travel agent: I’ll just see what there is.

Billy: I want to go economy, and I’d prefer the morning.

Travel agent: Lufthansa Flight LH 203 leaves at 9.20.

Billy: What time do I have to be there?

Travel agent: The coach leaves for the airport at 8.10.

Перевод:

Билли: Я хочу лететь в Женеву первого числа.

Турагент: Сейчас я взгляну, что у нас есть.

Билли: Я хочу эконом класс, и предпочел бы утренний рейс.

Турагент: Рейс авиакомпании Люфтганза LH 203 с вылетом 9.20.

Билли: К которому времени я должен быть здесь?

Турагент: Автобус отправляется в аэропорт в 8.10.

В английском языке очень важно во время диалога с собеседником употреблять вежливые фразы. Поэтому, подойдя к турагенту, следует поздороваться, а после получения необходимой информации — поблагодарить.

Находясь в аэропорту другой страны, скорее всего придется пройти таможенный контроль. Бояться этой процедуры не стоит — это обычная формальность. Во время осмотра необходимо сохранять спокойствие и оставаться приветливым (если только в чемоданах не оказалось запрещенных предметов). Итак, с таможенным инспектором возможен такой диалог на английском языке:

Customs Officer: Hello! May I see your passport, please? — Здравствуйте! Можно Ваш паспорт?

You: Yes, here it is, and here’s my visa. — Да, вот он. И вот виза.

C. O.: Thank you. You have a tourist visa for three month. — Спасибо. У вас туристическая виза на три месяца.

You: Yes, that’sright. Iplanto travelin the USA. — Да, этотак. Я планирую путешествовать по США.

C. O.: What are you goingtodo? — Что вы собираетесь делать?

You: I’m going to spend some time in Atlanta. After that, I’m going to Chicago, Los Angeles and Washington. — Я собираюсь провести некоторое время в Атланте. Потом я поеду в Чикаго, Лос-Анджелес и Вашингтон.

C. O.: Allright. Enjoyyourstay!- Хорошо. Приятного вам отдыха.

You: Thank you very much! — Большое спасибо!


Таможенный инспектор обязан задать стандартные вопросы, которые указаны в диалоге. Отвечать на них следует четко и правдиво. Проверка документов — обязательное условие. Поэтому не рекомендуется прятать далеко в чемодан паспорт и визу. На этом таможенный контроль не заканчивается. Получив багаж, необходимо проследовать с ним в таможенную зону, где другой инспектор задаст еще несколько вопросов на английском. Вот примерный диалог:

Customs Officer: Hi! Anything to declare? — Здравствуйте! Имеются ли у вас товары, подлежащие обязательному письменному декларированию?

You: Excuse me, I don’t understand. — Извините, я вас непонял.

C. O.: Do you have any valuablesor alcohol todeclare. — Есть ли у вас ценные вещи или алкоголь, подлежащие письменному декларированию?

You: No. Nothingatall. — Нет, ничего такого нету.

C. O.: O.K. You can goahead. — Хорошо, можете проходить.

You: Thankyou. — Спасибо.

Такие небольшие диалоги могут возникнуть в самолете, в здании или на стоянке аэропорта. Поэтому очень важно подготовить самые распространенные фразы и ответы на них, чтобы впечатление от путешествия осталось действительно хорошим.

Фразы, которые могут понадобиться

Where do I collect my baggage? (Где я должен получить свой багаж?) — фраза, которую рекомендуется использовать в незнакомом аэропорте.

Если возникла необходимость узнать об услугах такси, то можно задать турагенту такой вопрос на английском: Wherecan I find a taxi? (Где я могу найти такси?). В незнакомом аэропорту будет актуален вопрос «Where is the boardinggate?», что в переводе означает: «Где выход на посадку?».

Вообще подобных фраз, благодаря которым можно составить содержательный диалог с обслуживающим персоналом аэропорта, немало. Поэтому уместным будет приобрести специальный английский разговорник и тщательно ознакомиться с предложенными в нем вариантами беседы.

Едете отдыхать/работать/учиться за границу? Тогда английский в аэропорту Вам точно понадобится! Не мешало бы повторить пару фраз.

Итак, Вы собрались за границу и точно знаете, что Вам предстоит диалог на английском в аэропорту. Не стоит переживать, процедура стандартная, всем весьма знакомая и все, что нам нужно сделать, чтобы поездки были ещё более комфортными, - это подучить или повторить базовый .

Небольшой видеоролик на тему:

Прибытие в аэропорт

Итак, чтобы полететь куда-либо, нам нужно первым делом попасть в airport (аэропорт). В аэропорту посмотрите в свой travel itinerary (маршрутный лист), какой terminal (терминал) вам нужен. Если летим за границу, то нам нужен international airport (международный аэропорт), domestic flights - это рейсы внутри страны. Наверняка, берём с собой тяжёлые bags and suitcases (сумки и чемоданы), так что для того, чтобы не носить luggage/baggage (багаж), поищем trolley (тележка).



Наш багаж и тележка

Регистрация на рейс

Теперь нам нужно найти стойку регистрации пассажиров - сheck-in counter .

Скорее всего, Вам скажут:

  • «Your ticket and passport, please » - Ваш билет и паспорт, пожалуйста.
  • «Did you pack your suitcase yourself? » - Вы сами собирали чемодан?
  • «Do you have any liquids or sharp objects in your hand luggage (carry on)? » - У вас есть жидкости или острые предметы в ручной клади?
  • «There’s an excess baggage » - У Вас перевес.
  • «Would you like a window seat or an aisle seat? » - Вы бы хотели место у окна или у прохода?
  • «Here’s your boarding pass. Enjoy your flight. » - Вот Ваш посадочный талон. Приятного полёта.


Зона досмотра

Затем Вам нужно будет пройти через security check - зону досмотра. Здесь Вас тоже в покое не оставляют:

  • «Could you take off your shoes, please? » - Не могли бы Вы снять туфли?
  • «Could you put it into the tray, please? » - Не могли бы Вы положить это на поднос?

Если у Вас с собой жидкость или острые предметы, в процессе досмотра Вам могут сказать: «I’m afraid you can’t take that through. » - Боюсь Вы не можете это пронести.

В конце концов, Вам всё-таки скажут: «Walk through » - Проходите!

В ожидании посадки



После всех проверок и досмотров, наконец, можно пройти в departure lounge (зал вылета). Обращайте внимание на departure board - табло отправлений. Вам нужно знать свой flight number (номер рейса), gate (выход на посадку), boarding time (время посадки). Если в положенное время на табло так и не появился Ваш рейс, внимательно слушайте announcements (объявления). Иногда flights are delayed or cancelled (рейсы задерживают или отменяют).

В самолете

Итак, Вы в самолёте, благополучно нашли своё место и сидите тихонько, никому не мешаете. А тут подходит flight attendant (борт проводник/проводница) и чего-то от Вас хочет: «Put your hand luggage (carry on) in the overhead locker or under your seat. » (Положите свою ручную кладь в верхний отдел для багажа или под сидение).


Затем Вы слушаете announcements, Вас просят: «Turn off your mobile phones and other electronic devices » (выключите мобильные телефоны и другие электронные приборы), когда самолёт take off (взлетает) и land (приземляется), и потом начинают рассказывать различные safety instructions инструкции безопасности. В случае loss of cabin pressure (в случае разгерметизации кабины), oxygen masks will drop down (выпадут кислородные маски), а в случае water landing (посадка на воду), life vests are under the seats (спасательные жилеты находятся под сидениями).

Smoking is not allowed - курение запрещено! - и загорается знак с перечёркнутой сигаретой. Вам говорят расположить seats in upright position (сидения в вертикальное положение) и fasten seatbelts (пристегнуть ремни). «Please, stay in your seats until the aircraft has come to a complete standstill » - Пожалуйста, оставайтесь на своих местах до полной остановки самолёта.

Я Вас поздравляю, Вы благополучно прилетели. Не забудьте на радостях свой багаж, пройдите в baggage claim - выдача багажа.



Указатель на пункт выдачи багажа и камеру хранения

Осталось fill out Customs and Immigration form (заполнить таможенную и иммиграционную форму) и быстренько объясниться перед строгим customs officer , в чём purpose of you visit (цель Вашего визита).

Проходите в arrival hall (зал прилёта) и welcome в другую страну!

Если Вам понравилась данная статья, мы будем признательны, если Вы поделитесь ей с друзьями через социальные сети.

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter .

По меткому выражению Энтони Прайса, дьявол перепланировал ад, познакомившись с опытом планировки аэропортов. И действительно, путешественникам иногда приходится долго плутать по аэропорту, надеясь найти нужный выход на посадку или выход в принципе. Особенно тяжело приходится тем, кто находится за границей: без знания английского языка ориентироваться на местности бывает очень и очень сложно. Но что делать, если полет совсем скоро, а вы подзабыли английский? Для вас мы разработали полный и понятный разговорник по теме «Английский в аэропорту», а также подробную инструкцию о том, как ориентироваться в аэропорту за границей. В конце статьи представлен бесплатный материал со всеми фразами, а также словарь с полезной лексикой по теме «Английский в аэропорту».

Мы написали простой разговорник для путешественников, в котором вы найдете диалоги, фразы и словарь по 25 самым необходимым темам. Отправьтесь в путешествие вместе с главным героем и подтяните свой английский. Бесплатно скачать книгу можно на .

Итак, вы решили отправиться за границу на самолете. Поездка в другую страну обещает быть захватывающей, и вы уже радостно пакуете чемоданы. Однако, в очередной раз выкладывая кота из сумки, вдруг вспоминаете, что на обратном пути вам надо будет заказывать билет, общаться с сотрудниками аэропорта, таможенным контролем, и все это придется делать на английском языке. Хорошо, что мы предусмотрели эту ситуацию и подготовили для вас простейшую инструкцию с полезными фразами на английском языке для общения в аэропорту. Изучайте и пользуйтесь!

Заказ билетов на английском языке (Booking tickets)

Заказать билет (book a ticket) можно онлайн, заполнив простую форму, а можно сделать это по телефону или в кассе, тогда вам надо будет пообщаться с оператором. Представим, что вы покупаете билет в кассе. Для этого воспользуйтесь специальной подборкой фраз для заказа билетов на английском языке. При этом вы уточняете детали о рейсе (flight): есть ли промежуточные посадки, можно ли взять место у окна (window seat) и т. д. Конечно, вы не забудете задать главный вопрос - предусмотрены ли скидки (discount) на ваш билет, ведь на сэкономленные деньги можно будет купить милые сувениры для родственников или еще одни духи в дьюти-фри.

Phrase Перевод
Начало разговора
I’d like to make an airline reservation. Я бы хотел забронировать билет на самолет.
I’d like to book a seat to Moscow. Я бы хотел заказать билет до Москвы.
One business class/economy class ticket to Moscow, please. Один билет до Москвы в бизнес-классе/экономклассе, пожалуйста.
I’d like to make a reservation on the Moscow flight. Я бы хотел забронировать билет на московский рейс.
I’d like to make a reservation on the 7:45 evening flight from London to Boston. Я бы хотел забронировать билет на вечерний рейс из Лондона в Бостон в 19:45.
Вопросы о стоимости билета
How much is an air ticket to Moscow? Сколько стоит билет на самолет в Москву?
How much is a child’s ticket? Сколько стоит детский билет?
Is there any discount? Есть ли какие-нибудь скидки?
Вопросы о рейсе
What flights are to Moscow Domodedovo? Какие рейсы есть до аэропорта Домодедово в Москве?
Is it a connecting flight? Это рейс с пересадкой?
Does the flight land somewhere before the final destination? В этом рейсе есть промежуточные посадки?
Is that a direct flight? Это прямой рейс?
Where do we land before the final destination? Где у нас будет промежуточная посадка?
How long does the flight take? Как долго продолжается полёт?
Do they serve food? Во время полета будут кормить?
What can I take to the cabin? Что я могу взять с собой в салон?
Пожелания к месту
I’d like a window seat, please. Я бы предпочел место у окна, пожалуйста.
I’d like an aisle seat, please. Я бы предпочел место рядом с проходом, пожалуйста.
Уточняющие вопросы
Is there a bus to the airport? В аэропорт ходит автобус?
What time do I have to check in? В какое время я должен пройти регистрацию на рейс?
Where do I check in? Где проходит регистрация?
When is boarding time? Когда посадка?
When does boarding begin? Когда начинается посадка на рейс?

После того как вы задали вопросы, оператор отвечает вам на них и задает свои вопросы на английском языке. Давайте рассмотрим следующие фразы, чтобы вы понимали, что вам говорит собеседник.

Phrase Перевод
Where will you be flying? Куда вы летите?
What is your final destination? Каков ваш пункт прибытия?
Do you prefer a window seat or an aisle seat? Вы предпочитаете место у окна или рядом с проходом?
Flight number 777 will take off from LaGuardia Airport at 7:45 PM. Рейс №777 отправится из аэропорта LaGuardia в 19:45.
The plane starts boarding at 7 p.m. Посадка на рейс начнется в 19:00.
Boarding will start 45 minutes before the departure time. Посадка начнется за 45 минут до отправления.

Вы можете перезвонить через несколько дней после оформления заказа на билет и подтвердить резервирование, заменить билет или сообщить об отмене бронирования. Сделайте это при помощи следующих фраз:

Phrase Перевод
I’m calling to confirm my reservation for tomorrow. It’s on British Airlines flight 777. Я звоню подтвердить свое бронирование на завтра. Это British Airlines, рейс 777.
I’d like to change my reservation. Я бы хотел изменить свое бронирование.
I’d like to cancel my reservation. Я бы хотел отменить свое бронирование.

А теперь представим другую ситуацию: вы собирались пробыть за границей пару недель, но через 8 дней после прибытия ваш босс позвонил вам и сказал, что нужно срочно прибыть на работу. В таком случае вы срочно запихиваете все вещи в чемодан и выезжаете в аэропорт, чтобы купить билет на первый же рейс. При покупке билета непосредственно в аэропорту вы можете использовать те же фразы, что и при бронировании в кассе. А вот еще пара предложений, которые вам могут пригодиться.

Прибытие и регистрация (Arrival and check-in)

Думаем, не стоит лишний раз напоминать вам, что в аэропорт надо прибыть за 2-2,5 часа до вылета, тогда вы спокойно решите все вопросы и успеете на рейс. И уж тем более вы помните, что нужно взять с собой все документы и приобретенные билеты.

Мы рекомендуем распечатать билеты, которые вам отправили по электронной почте. Кроме того, за 24 часа до рейса вы можете пройти онлайн-регистрацию и получить посадочный талон (boarding pass), в котором будут указаны номера мест. Мы особенно рекомендуем проходить регистрацию (check-in) онлайн тем, кто летит не один, в таком случае вы забронируете места рядом друг с другом и вам не придется переговариваться через три ряда кресел. Кроме того, на посадочном талоне указан номер терминала (terminal), в который вам надо прибыть. Советуем зайти на сайт аэропорта, посмотреть карту и узнать заранее, где находится нужный вам терминал. Там же можно узнать, ходит ли к нему автобус и как быстрее добраться до терминала. Такие простые действия позволят вам ускорить процедуру регистрации на рейс и избежать нервотрепки.

Итак, вы вовремя прибыли в аэропорт и нашли нужный терминал. После этого ищите доску информации о вылетах (departures board). На ней вы увидите, задерживается ли ваш рейс или прибывает вовремя. Вы можете увидеть надпись on-time (прибытие вовремя), delayed (рейс задерживается) или cancelled (отменен). Кроме того, на информационном табло будет указан номер стойки регистрации (check-in counter) для вашего рейса.

Мы уверены, вы легко отыскали стойку регистрации. Что тут будет происходить? Сначала сотрудники аэропорта проверят ваши документы. Если у вас есть только билет, то здесь вам дадут посадочный талон. Также при регистрации вы сдаете весь багаж кроме ручной клади (carry-on luggage). Подробно о том, какая ручная кладь допускается в данной авиакомпании, вы можете узнать на сайте компании или своем билете.

Вы сдаете в багаж вазу, которую купили в подарок любимой бабушке? Тогда попросите, чтобы багаж отметили как «хрупкий» (fragile). Бабушка одобрит! При сдаче багажа используйте такие фразы на английском:

Сотрудники аэропорта будут общаться с вами при помощи следующих фраз:

Phrase Перевод
May I see your passport, please? Ваш паспорт, пожалуйста.
Do you have any luggage? У вас есть багаж?
You have to check-in your luggage. Вы должны зарегистрировать свой багаж.
Open your case for examination, please. Пожалуйста, откройте свой чемодан для досмотра.
How many pieces of baggage do you have? Сколько багажа вы везете? (количество сумок)
Place your bag on the scale. Поставьте свою сумку на весы.
Do you have any carry-on luggage? У вас есть ручная кладь?
Carry-on can’t weigh more than 10 kilos. Вес ручной клади не должен превышать 10 кг.
Your luggage is 6 kilos overweight. Перевес вашего багажа составляет 6 кг.
Your luggage is overweight. Ваш багаж весит больше положенного.
I’m afraid, you’ll have to pay for excess luggage. Я боюсь, вам нужно будет доплатить за перевес.

Таможенный контроль (Customs control)

Вы благополучно сдали багаж и налегке отправляетесь проходить таможенный контроль. Здесь ваши документы еще раз проверят. Чтобы не задерживать себя и других пассажиров, выложите все металлические вещи и электронные устройства из карманов и пройдите через рамку-металлодетектор. При этом ручная кладь тоже сканируется на наличие запрещенных предметов. Сотрудники таможенного контроля могут использовать в общении с вами следующие фразы:

Phrase Перевод
Put your tablet out of your bag, please. Достаньте, пожалуйста, ваш планшет из сумки.
Take out your cell-phone and place it on the tray, please. Достаньте, пожалуйста, свой мобильный телефон и положите его на поднос.
Take off any metallic items and put them on this tray, please. Снимите, пожалуйста, все металлические предметы и положите их на этот поднос.
You can’t take this liquid on the plain. Вы не можете взять эту жидкость в самолет.
Open the bag, please. Откройте, пожалуйста, сумку.
Do you have anything to declare? У вас есть что-нибудь, подлежащее декларированию?
Do you have anything forbidden in your suitcase: drugs, guns, explosive materials? У вас есть в чемодане запрещенные к провозу вещи: наркотики, оружие, взрывчатые вещества?
Is there anything sharp or dangerous in your hand luggage? В вашей ручной клади есть острые или опасные предметы?
I must confiscate these goods. Я вынужден конфисковать эти вещи.
You may pass on. Вы можете проходить.

При общении с персоналом аэропорта вам могут пригодиться такие фразы:

Phrase Перевод
I have nothing to declare. Мне нечего декларировать.
I need a customs declaration form. Мне нужен бланк декларации.
How much liquor can I take? Сколько спиртного я могу везти?
How many blocks cigarettes can I take? Сколько блоков сигарет я могу провезти?
I have only my personal belongings. У меня только личные вещи.

Посадка на рейс (Boarding)

Вы быстро прошли все круги регистрации? Если у вас много времени, отправляйтесь в зал ожидания (departure lounge) подождать отправления рейса. А если у вас есть не только время, но и немного денег, не отказывайте себе в удовольствии пройтись по беспошлинным магазинам (duty-free). Маленький лайфхак: если вы купили спиртное, оставьте его запакованным, в таком случае вам разрешат пронести его на борт самолета.

Накупив духов, косметики и прихватив пару бутылок хорошего алкоголя для подарков, вы слышите, как объявляют посадку на ваш рейс. Прижимая к груди дорогие сердцу покупки и опустошенный кошелек, пройдите к нужному выходу (departure gate). Номер выхода указан на посадочном талоне, а также на информационных экранах в аэропорту. Рекомендуем обратить внимание прежде всего на информацию на электронных табло, так как некоторые аэропорты меняют номера выходов для рейса незадолго до объявления посадки. Перед посадкой вам надо будет предъявить посадочный талон. Кстати, не теряйте этот талончик: на нем обычно отмечают номер регистрации багажа, поэтому он понадобится вам по прибытии.

Во время пребывания в зале ожидания вы можете услышать различные объявления в аэропорту на английском языке. Понимать их перевод тоже будет полезно:

Phrase Перевод
Tickets and luggage registration for flight number 777 to Moscow proceeds at stand 5. У стойки номер 5 продолжается регистрация билетов и багажа на рейс номер 777 до Москвы.
Flight number 777 of Lufthansa Airlines has been delayed until 7 p.m. Рейс номер 777 авиалиний Lufthansa Airlines откладывается до 19:00.
Tickets registration for flight number 777 to Moscow is completed. Закончена регистрация билетов на рейс номер 777 до Москвы.
The gate closes 15 minutes before departure. Выход закрывается за 15 минут до вылета.

В самолете (On the plane)

Ну, наконец-то, вы в самолете. Поздравьте себя - вы успешно прошли самый сложный этап вашего перелета. Теперь можно будет расслабиться и немного поспать. Только перед этим надо найти свое место и обустроить его. Для этого воспользуйтесь следующими предложениями:

Phrase Перевод
Where is the seat 85A? Где находится место 85А?
Could you please direct me to my seat? Не могли бы вы показать, где находится мое место?
Could I change seats with you? Могу я поменяться с вами местами?
I would like to change my seat. Я бы хотел поменять место.
Could you help me with my carry-on luggage? Не могли бы вы помочь мне с ручной кладью?
Could I have a blanket, please? Не могли бы вы принести мне одеяло, пожалуйста?
I would like something to drink. Я бы хотел что-нибудь выпить.
Can I have another drink? Можно мне еще один напиток?
May I recline my seat? Можно мне откинуть спинку сидения?
Sorry, can I get past? Извините, можно пройти?
I don’t feel very well. Я плохо себя чувствую.
I want an airsickness bag. Мне нужен гигиенический пакет.

Перед началом или во время полета стюардесса делает несколько важных объявлений. В них, как правило, упоминаются следующие фразы:

Phrase Перевод
Welcome on board. Добро пожаловать на борт.
We will be cruising at 10,000 meters. Наш полет пройдет на высоте 10 000 метров.
Please stow your hand luggage in the overhead locker or under the seat in front of you. Пожалуйста, разместите вашу ручную кладь на полку над собой или под сиденье перед собой.
Even if you are a regular traveler, please listen carefully to the following announcement for your own safety. Даже если вы часто путешествуете, пожалуйста, выслушайте внимательно следующие правила безопасности.
Please, fasten your seat-belts for maximum security and turn off all electronic devices. Our plane is ready to take off. Пожалуйста, пристегните ремни для максимальной безопасности и отключите все электронные приборы. Наш самолет готов к взлету.
Make sure your seat belt is fastened. Убедитесь, что ваш ремень безопасности пристегнут.
Smoking is prohibited throughout the flight. Курение во время полета запрещено.
Your lifejacket is under your seat. Ваш спасательный жилет находится под сидением.
The emergency exits are located here, here and here. Аварийные выходы находятся здесь, здесь и здесь.
Please, put your chairs into an upright position. Пожалуйста, приведите спинки кресел в вертикальное положение.
We are approaching an area of turbulence. Мы приближаемся к зоне турбулентности.
Your oxygen mask will drop down from above. Ваша кислородная маска выпадает сверху.
Please, remain seated until the plane comes to a complete standstill. Пожалуйста, оставайтесь на своих местах до полной остановки самолета.

В аэропорту прибытия (At the airport of destination)

С приземлением! Надеемся, посадка была мягкой. Чтобы наш разговорник получился максимально полным, представим, что вы прилетаете в англоязычную страну. Например, вы решили по пути в Москву побывать в Нью-Йорке. В таком случае в аэропорту прибытия вам нужно снова пройти таможенный и паспортный контроль, а также заполнить декларацию, если вы ввозите товары на продажу или товары, суммарная стоимость которых превышает установленную норму. Кроме того, любопытные таможенники спросят о цели прибытия и месте размещения. Вам могут задать следующие вопросы на английском языке в аэропорту прибытия:

Phrase Перевод
What is the purpose of your visit? Какова цель вашего визита?
How long are you planning to stay? Как долго вы планируете оставаться в стране?
How long do you intend to stay? Как долго вы предполагаете оставаться здесь?
Where will you be staying? Где вы остановитесь?
Have you ever been to the USA before? Вы раньше бывали в США?
Have you filled out your customs declaration? Вы заполнили бланк таможенной декларации?
How much foreign money/currency have you got? Сколько иностранной валюты у вас с собой?
Any foreign money? У вас есть иностранная валюта?

Чтобы дать уверенный ответ, пользуйтесь следующими фразами:

Phrase Перевод
It is a business trip. Я в командировке (о цели приезда).
It is a pleasure trip. Я приехал отдыхать.
I am travelling the world. Я путешествую по миру.
I’ll be staying for one week. Я собираюсь оставаться в стране одну неделю.
I’ll be staying at a hotel/relatives place/friends place. Я остановлюсь в отеле/у родственников/друзей.
This is my first visit. Это мой первый визит (в страну).
May I have another customs form? Можно мне другой бланк декларации?

Финальная часть нашей эпопеи с перелетом - получение багажа. Вам нужно подойти к транспортным лентам и посмотреть, на какой из них указан номер вашего рейса. При получении обязательно сверяйте номер на посадочном талоне и номер, указанный на бирке на вашей сумке. Они должны совпадать.

Непредвиденные обстоятельства (Unexpected circumstances)

Хорошо, если полет проходит без сучка и без задоринки. А что делать, если какая-нибудь «задоринка» все же приключилась с вами? Обращайтесь за помощью к сотрудникам аэропорта, используя при этом такие фразы.

Phrase Перевод
I have lost my ticket/boarding pass/passport/carry-on luggage. Я потерял свой билет/посадочный талон/паспорт/ручную кладь.
I have lost my child. Я потерял своего ребенка.
I have lost my group. Я отстал от группы (туристической).
I didn"t receive the claim tag when I checked in. Мне не выдали багажную квитанцию при регистрации.
My baggage is broken, and some things are missing. Мой багаж поврежден, и некоторых вещей не хватает.
My luggage hasn’t arrived. Мой багаж не прибыл.
My luggage has been lost. Мой багаж потерялся.

Во время полета вам также понадобится знание слов на надписях, указателях, табличках на английском языке. Мы приведем наиболее часто встречающиеся обозначения в аэропорту и самолете на английском языке в материале в конце этой статьи.

Заранее подготовьте все необходимые документы и вложите их в одну папку или пакет, который будет постоянно у вас в руках. Можно также сделать ксерокопии всех документов и вложить их в багаж или ручную кладь. В таком случае, если вы потеряете оригиналы, то у вас будут хотя бы копии, и сотрудникам полиции будет проще вам помочь. Советуем также взять с собой в аэропорт несколько ручек, тогда вам не надо будет ждать, пока освободится ручка для заполнения каких-либо бланков.

2. Ничего лишнего

По возможности не берите с собой острые предметы, еду и жидкости, это избавит вас от ненужных объяснений на таможенном контроле. При этом учтите, что в маникюрном наборе есть ножницы, которые тоже считаются острым опасным предметом: их придется выложить, в противном случае сотрудники аэропорта заставят вас избавиться от любимого маникюрного набора. Если вы везете с собой шампунь или что-то подобное, положите его в багаж. В ручную же кладь нельзя класть никаких сосудов с жидкостями: воду и напитки вам дадут в самолете. Если по медицинским показаниям вам нужно принимать определенное лекарство в жидком виде, заранее позаботьтесь о специальной справке.

3. Все хорошо вовремя

Выезжайте в аэропорт заранее, ведь вам надо быть на месте за 2 часа до вылета. При этом учтите, что аэропорты обычно находятся на приличном расстоянии от города, и добираться туда надо будет долго. А самое страшное - в дороге вы можете попасть в пробку, рассматривайте и такую ситуацию. К тому же, если вы путешествуете с детьми, все процедуры в аэропорту могут занять еще больше времени.

4. Язык до Лондона доведет

Даже если незнакомый аэропорт кажется вам лабиринтом Минотавра, помните, что и отсюда есть выход. «Нить Ариадны», а, вернее, помощь, вам предложит любой сотрудник аэропорта, не стесняйтесь обратиться к нему. Главное не паникуйте. Как только вы поняли, что заблудились, не теряйте время на самостоятельные поиски нужного терминала или выхода. Лучше поищите ближайшего сотрудника аэропорта и попросите его о помощи, так вы сэкономите время и нервы. А еще лучше найти службу информации (information desk) аэропорта, их стойки расположены по всему зданию, и они помогут вам в любой ситуации.

5. Поспешишь - людей насмешишь

Аэропорт - это очереди, а очереди - это толпа нервных спешащих людей. Не слушайте тех, кто подгоняет вас быстрее заполнять какие-то документы или проходить через металлодетектор: если вы что-то неверно заполните или «запищите» на рамке, рискуете задержаться сами и задержать других людей еще дольше. Будьте внимательны и спокойны, тогда все пройдет как по маслу.

6. Шутки в сторону

Поклонников черного юмора хотелось бы предупредить сразу: в аэропорту не место шуткам о террористах, бомбах и т. п. Старайтесь вообще не употреблять подобных слов в своей речи, иначе сотрудники службы охраны устроят вам тщательную проверку.

7. Учиться, учиться и еще раз учиться

Помимо указанных выше фраз, полезно будет также послушать примеры диалогов, которые могут иметь место в аэропорту. Когда будете слушать такие аудиозаписи, повторяйте фразы, это поможет вам лучше запомнить их. Найти диалоги в аэропорту на английском языке можно на сайтах espressoenglish.net и talkenglish.com . Кроме того, полезно будет еще и закрепить использование фраз в практических упражнениях, например, на сайте agendaweb.org , где представлено много заданий для тех, кто собирается в путешествие.

А если вы хотите всегда чувствовать себя комфортно в поездке, приглашаем вас на . Наши преподаватели научат вас говорить уверенно и грамотно.

Полный список слов и фраз для скачивания

В конце мы предлагаем вам скачать 2 документа: в одном собраны все полезные слова из статьи, а во втором вы найдете список фраз, связанных с путешествием на самолете.

(*.pdf, 63 Кб)

(*.pdf, 168 Кб)

Теперь вы запаслись всеми необходимыми фразами для ведения разговора на английском в аэропорту. Постарайтесь выучить их наизусть, и смело отправляйтесь в дорогу. Желаем вам приятного полета!

Поделиться: